Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Ivan Cankar | Lao koan cia Jerne | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Lao koan cia Jerne
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. zdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Zai giongren jieshang | kitajščina |
Feng Yulü
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Zai giongren jieshang
Naslov dela v domačem jeziku: Na klancu
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Feng Yulü
Izdajatelj: Shanghai yiwen chubanshe
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Shanghai
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Evald Flisar | Di 11 hao xing qiu; The eleventh planet | kitajščina, angleščina |
Balas O. King, Ding Fan
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Di 11 hao xing qiu; The eleventh planet
Naslov dela v domačem jeziku: Enajsti planet
Jezik prevoda: kitajščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Balas O. King, Ding Fan
Izdajatelj: Shu lin chuban
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Tajpej
Država izdaje: Tajvan
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Anton Ingolič | Wode zuowen – PGC mimixiehui de lishi | kitajščina |
Ren Rongrong
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Wode zuowen – PGC mimixiehui de lishi
Naslov dela v domačem jeziku: Tajno društvo PGC
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Ren Rongrong
Izdajatelj: Sichuan shaonian ertong chubanshe
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Chengdu
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Dao Dan Xiao Zhu | kitajščina |
Shi Qi
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Dao Dan Xiao Zhu
Naslov dela v domačem jeziku: Pobalinska pujsa
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Shi Qi
Izdajatelj: Jiangsu Phoenix Fine Arts Publishing House
Urednik: Wang Chenyue
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Nanjing
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 9787558003455
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Mo Li Bei Ke | kitajščina |
Shi Qi
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Mo Li Bei Ke
Naslov dela v domačem jeziku: Čarobna školjka
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Shi Qi
Izdajatelj: Jiangsu Phoenix Fine Arts Publishing House
Urednik: Wang Chenyue
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Nanjing
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 9787558003462
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Shan Yang Sai Xi Ya | kitajščina |
Shi Qi
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Shan Yang Sai Xi Ya
Naslov dela v domačem jeziku: Koza Cilka
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Shi Qi
Izdajatelj: Jiangsu Phoenix Fine Arts Publishing House
Urednik: Wang Chenyue
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Nanjing
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 9787558003561
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Shei He Guang Le Wo Men De Shui | kitajščina |
Shi Qi
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Shei He Guang Le Wo Men De Shui
Naslov dela v domačem jeziku: Koza Cilka in kdo je popil vso vodo
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Shi Qi
Izdajatelj: Jiangsu Phoenix Fine Arts Publishing House
Urednik: Zhu Jing, Wang Chenyue
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Nanjing
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 9787558003479
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Johnny Mosquito | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Johnny Mosquito
Naslov dela v domačem jeziku: Komar Janez
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Modern Press Co.
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-7-5143-5149-1
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Franky the Anteater | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Franky the Anteater
Naslov dela v domačem jeziku: Mravljinčar Franc
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Modern Press Co.
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-7-5143-5150-7
ISSN:
|
Ciril Kosmač | Nan sla fu toan pien so ši ci | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Nan sla fu toan pien so ši ci
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Helena Kraljič | 丛林风波—别相信传言 [An event in Mestni log] | kitajščina |
Lan Xin
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 丛林风波—别相信传言 [An event in Mestni log]
Naslov dela v domačem jeziku: Dogodek v Mestnem logu
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Lan Xin
Izdajatelj: Fujian People's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Fujian
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787211072743
ISSN:
|
Helena Kraljič | 两个月亮 [Two Moons] | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 两个月亮 [Two Moons]
Naslov dela v domačem jeziku: Dve luni
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Dolphin Media
Urednik:
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Wuhan
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787556025992
ISSN:
|
Helena Kraljič | 劳拉的秘密 [Lara's Secret] | kitajščina |
Qi Yangping
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 劳拉的秘密 [Lara's Secret]
Naslov dela v domačem jeziku: Larina skrivnost
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Qi Yangping
Izdajatelj: Beijing Children's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787530149997
ISSN:
|
Helena Kraljič | 快跑啊狼来了! [Wolf's Tale] | kitajščina |
Aihong Feng
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 快跑啊狼来了! [Wolf's Tale]
Naslov dela v domačem jeziku: Veliki strašni volk
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Aihong Feng
Izdajatelj: Hayan
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Haikou
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787535073655
ISSN:
|
Helena Kraljič | 好重的吉他—别让谎言长大 [How the Lie Grew] | kitajščina |
Lan Xin
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 好重的吉他—别让谎言长大 [How the Lie Grew]
Naslov dela v domačem jeziku: Kako raste laž
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Lan Xin
Izdajatelj: Fujian People's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Fujian
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787211072750
ISSN:
|
Helena Kraljič | 聪明的"笨小孩" [I Have Dyslexia] | kitajščina |
Qi Yangping
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 聪明的"笨小孩" [I Have Dyslexia]
Naslov dela v domačem jeziku: Imam disleksijo
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Qi Yangping
Izdajatelj: Beijing Children's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN:
ISSN:
|
Helena Kraljič | 和宠物说拜拜 [Elvis and Tara Have to Go] | kitajščina |
Qi Yangping
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 和宠物说拜拜 [Elvis and Tara Have to Go]
Naslov dela v domačem jeziku: Elvis in Tara morata stran
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Qi Yangping
Izdajatelj: Beijing Children's Publishing House,
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787530149959
ISSN:
|
Helena Kraljič | 来自星星的约翰 [John is Different: A Story of a Boy with Autism] | kitajščina |
Qi Yangping
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 来自星星的约翰 [John is Different: A Story of a Boy with Autism]
Naslov dela v domačem jeziku: Žan je drugačen: zgodba o dečku z avtizmom
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Qi Yangping
Izdajatelj: Beijing Children's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787530149942
ISSN:
|
Helena Kraljič | 没时间 [No Time!] | kitajščina |
Zou Fanfan
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 没时间 [No Time!]
Naslov dela v domačem jeziku: Nimam časa
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Zou Fanfan
Izdajatelj: Beijing Children's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787530150023
ISSN:
|
Helena Kraljič | 没时间 [No Time!] | kitajščina |
Zou Fanfan
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 没时间 [No Time!]
Naslov dela v domačem jeziku: Nimam časa
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Zou Fanfan
Izdajatelj: BeiJing Bright Culture Development
Urednik:
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN:
ISSN:
|
Helena Kraljič | 小梅和麦克 [May and Mike: Children With Diabetes] | kitajščina |
Qi Yangping
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 小梅和麦克 [May and Mike: Children With Diabetes]
Naslov dela v domačem jeziku: Maja in Miha: otroka s sladkorno boleznijo
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Qi Yangping
Izdajatelj: Beijing Children's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787530149317
ISSN:
|
Helena Kraljič | 两个愿望 [Two Wishes] | kitajščina |
Zou Fanfan
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 两个愿望 [Two Wishes]
Naslov dela v domačem jeziku: Dve želji
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Zou Fanfan
Izdajatelj: Beijing Children's Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787530150047
ISSN:
|
Helena Kraljič | 两个愿望 [Two Wishes] | kitajščina |
Zou Fanfan
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 两个愿望 [Two Wishes]
Naslov dela v domačem jeziku: Dve želji
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Zou Fanfan
Izdajatelj: BeiJing Bright Culture Development
Urednik:
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我的爷爷 [My Grandfather] | kitajščina |
Ou Xia
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我的爷爷 [My Grandfather]
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dedek
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Ou Xia
Izdajatelj: Beijing Press
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787200152029
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我的奶奶 [My Grandmother] | kitajščina |
Ou Xia
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我的奶奶 [My Grandmother]
Naslov dela v domačem jeziku: Moja babica
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Ou Xia
Izdajatelj: Beijing Press
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787200152036
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我的姐姐 [My Sister] | kitajščina |
Ou Xia
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我的姐姐 [My Sister]
Naslov dela v domačem jeziku: Moja sestra
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Ou Xia
Izdajatelj: Beijing Publishing Group
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787200152005
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我的弟弟 [My Brother] | kitajščina |
Ou Xia
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我的弟弟 [My Brother]
Naslov dela v domačem jeziku: Moj brat
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Ou Xia
Izdajatelj: Beijing Press
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787200151992
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我的朋友 [My Friend] | kitajščina |
Ou Xia
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我的朋友 [My Friend]
Naslov dela v domačem jeziku: Najboljša prijateljica
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Ou Xia
Izdajatelj: Beijing Publishing Group
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787200152012
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我的妈妈 [My Mommy] | kitajščina |
Jin Jiayin
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我的妈妈 [My Mommy]
Naslov dela v domačem jeziku: Moja mamica
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Jin Jiayin
Izdajatelj: Beijing Press
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787200156164
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我的爸爸 [My Daddy] | kitajščina |
Jin Jiayin
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我的爸爸 [My Daddy]
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Jin Jiayin
Izdajatelj: Beijing Publishing Group
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787200156157
ISSN:
|
Helena Kraljič | 迷路的山羊格雷塔 | kitajščina |
Meng Yang
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 迷路的山羊格雷塔
Naslov dela v domačem jeziku: Koza Zoja išče prijateljico
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Meng Yang
Izdajatelj: Hongen
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787503436369
ISSN:
|
Helena Kraljič | 当我长大 | kitajščina |
Zou Fanfan
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 当我长大
Naslov dela v domačem jeziku: Ko bom velik (ni izšla v slovenščini)
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Zou Fanfan
Izdajatelj: Beijing Bright Culture Development
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787530150054
ISSN:
|
Helena Kraljič | 蜈蚣莎拉找丈夫 | kitajščina |
Wo Hongyan
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 蜈蚣莎拉找丈夫
Naslov dela v domačem jeziku: Stonoga Tina išče moža
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Wo Hongyan
Izdajatelj: Hongen
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787503436314
ISSN:
|
Helena Kraljič | 熊医生 | kitajščina |
Song Bin
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 熊医生
Naslov dela v domačem jeziku: Doktor medved
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Song Bin
Izdajatelj: Hongen
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787503436314
ISSN:
|
Helena Kraljič | 恐不的大麻烦 | kitajščina |
Sòng Xiaobīn
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 恐不的大麻烦
Naslov dela v domačem jeziku: Pošastozavri in jabolko spora
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Sòng Xiaobīn
Izdajatelj: Hongen
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787503436314
ISSN:
|
Helena Kraljič | 最美麗的寶貝-個唐氏綜合症孩子的故事 | kitajščina |
Pan Xinhui
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 最美麗的寶貝-個唐氏綜合症孩子的故事
Naslov dela v domačem jeziku: Imam downov sindrom
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Pan Xinhui
Izdajatelj: Sun Ya Publications
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Hong Kong
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9789620862397
ISSN:
|
Helena Kraljič | 我也 做得到! 一個讀寫障礙孩子的故事 | kitajščina |
Pan Xinhui
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 我也 做得到! 一個讀寫障礙孩子的故事
Naslov dela v domačem jeziku: Imam disleksijo
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Pan Xinhui
Izdajatelj: Sun Ya Publications
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Hong Kong
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9789620862410
ISSN:
|
Helena Kraljič | 快跑啊狼来了! | kitajščina |
Aihong Feng
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 快跑啊狼来了!
Naslov dela v domačem jeziku: Bežimo vsi! Veliki strašni volk nas lovi!
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Aihong Feng
Izdajatelj: Haikou
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Hayan
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787535073655
ISSN:
|
Helena Kraljič | 帮帮忙,狼先生 | kitajščina |
Aihong Feng
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 帮帮忙,狼先生
Naslov dela v domačem jeziku: Veliki strašni volk
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Aihong Feng
Izdajatelj: Haikou
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Hayan
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9787535073655
ISSN:
|
Helena Kraljič | 再見了! 我的貓咪小狗 | kitajščina |
Pan Xinhui
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: 再見了! 我的貓咪小狗
Naslov dela v domačem jeziku: Elvis in Tara morata stran
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Pan Xinhui
Izdajatelj: Sun Ya Publications
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Hong Kong
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: posredni
ISBN: 9789620862380
ISSN:
|
Svetlana Makarovič | Xiao laoshu kanyayi | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Xiao laoshu kanyayi
Naslov dela v domačem jeziku: Sapramiška
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Xinya wenhua shiye youxian gongsi
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Hong Kong
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Svetlana Makarovič | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku: Sovica Oka
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Sun Ya Publications Ltd
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Hong Kong
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
|
Ida Mlakar | Xiao wushi de taoxue mozhou | kitajščina |
Natalija Toplišek, Wang Chengcheng
Ime in priimek avtorja: Ida Mlakar
Naslov dela v tujem jeziku: Xiao wushi de taoxue mozhou
Naslov dela v domačem jeziku: Cipercoperček
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Natalija Toplišek, Wang Chengcheng
Izdajatelj: Xiaoduo Culture
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Boris A. Novak | Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. | angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina |
František Benhart
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Naslov dela v domačem jeziku: Odsotnost
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Andreja Peklar | Yueliang yueliang shi ni ma? | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Andreja Peklar
Naslov dela v tujem jeziku: Yueliang yueliang shi ni ma?
Naslov dela v domačem jeziku: Luna in jaz
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Beijing Dandelion Children's Book House Co.
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9787221166388
ISSN:
|
Liljana Praprotnik Zupančič | Weishenme Gougou Zheme Zhongcheng? | kitajščina |
Bao Jie
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Weishenme Gougou Zheme Zhongcheng?
Naslov dela v domačem jeziku: Pasji zakaji
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Bao Jie
Izdajatelj: Guangxi Normal University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Guilin, Guangxi
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978755983246
ISSN:
|
Liljana Praprotnik Zupančič | Weishenme Banma Zhang Man Tiaowen? | kitajščina |
Bao Jie
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Weishenme Banma Zhang Man Tiaowen?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Bao Jie
Izdajatelj: Guangxi Normal University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Guilin, Guangxi
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9787559832474
ISSN:
|
Liljana Praprotnik Zupančič | 1001 Ge Gushi | kitajščina |
Bao Jie
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: 1001 Ge Gushi
Naslov dela v domačem jeziku: 1001 pravljica
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Bao Jie
Izdajatelj: Guangxi Normal University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Šanghaj
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9787559842664
ISSN:
|
Liljana Praprotnik Zupančič | Women Ai Shushu | kitajščina |
Bao Jie
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Women Ai Shushu
Naslov dela v domačem jeziku: Radi štejemo
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Bao Jie
Izdajatelj: Guangxi Normal University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Šanghaj
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9787559840868
ISSN:
|
Liljana Praprotnik Zupančič | Konglong | kitajščina |
Bao Jie
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Konglong
Naslov dela v domačem jeziku: Dinozavri
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Bao Jie
Izdajatelj: Guangxi Normal University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Šanghaj
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9787559843074
ISSN:
|
Voranc Prežihov | Linglanhua | kitajščina |
Zhouxiong Su
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Linglanhua
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Zhouxiong Su
Izdajatelj: Renmin wenxue chubanshe
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Jana S. Rošker | Eremit: klassische chinesische Lyrik in slowenischer und deutscher Übersetzung = You ren: zhongguo gudian shige | večjezična izdaja, nemščina, kitajščina |
Su Ping
Ime in priimek avtorja: Jana S. Rošker
Naslov dela v tujem jeziku: Eremit: klassische chinesische Lyrik in slowenischer und deutscher Übersetzung = You ren: zhongguo gudian shige
Naslov dela v domačem jeziku: Puščavnik: klasična kitajska lirika v slovenskem in nemškem prevodu
Jezik prevoda: večjezična izdaja, nemščina, kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Su Ping
Izdajatelj: Znanstvena založba Filozofske fakultete
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-961-237-638-3
ISSN:
|
Tone Seliškar | Lanse haiou hao | kitajščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Lanse haiou hao
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Zhonguo shaonian ertong chubanshe
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Peter Svetina | 不一样的菲力克斯先生 | kitajščina |
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: 不一样的菲力克斯先生
Naslov dela v domačem jeziku: Kako je gospod Feliks tekmoval s kolesom
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Nanjing Normal University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Nanjing
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9787565138645
ISSN:
|
Bina Štampe Žmavc | Guowang yu meigui | kitajščina |
Natalija Toplišek, Wang Chengcheng
Ime in priimek avtorja: Bina Štampe Žmavc
Naslov dela v tujem jeziku: Guowang yu meigui
Naslov dela v domačem jeziku: Cesar in roža
Jezik prevoda: kitajščina
Ime in priimek prevajalca: Natalija Toplišek, Wang Chengcheng
Izdajatelj: Xiaoduo Culture
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Peking
Država izdaje: Kitajska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj