Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Gabriela Babnik | Het droge seizoen | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Gabriela Babnik
Naslov dela v tujem jeziku: Het droge seizoen
Naslov dela v domačem jeziku: Sušna doba
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: De Geus
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Amsterdam
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978 90 445 3650 8
ISSN:
|
Evald Flisar | Mijn vaders dromen | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Mijn vaders dromen
Naslov dela v domačem jeziku: Velika žival samote
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: Em. Querido's Uitgeverij B. V.
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Amsterdam
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9789021401362
ISSN:
|
Drago Jančar | Noorderlicht | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Noorderlicht
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: Wereldbibliotheek
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Amsterdam
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | De galeislaaf | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: De galeislaaf
Naslov dela v domačem jeziku: Galjot
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: Wereldbibliotheek
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Amsterdam
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Die nacht zag ik haar | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Die nacht zag ik haar
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: Em. Querido's Uitgeverij BV
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Amsterdam/Antwerpen
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposreden
ISBN: 978-90-214-0694-7
ISSN:
|
Drago Jančar | En ook de liefde | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: En ook de liefde
Naslov dela v domačem jeziku: In ljubezen tudi
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: Em. Querido's Uitgeverij BV, 2019
Urednik:
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Amsterdam; Antwerpen
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978 90 214 1717 2 / NUR 302
ISSN:
|
Barbara Korun | Samen ademhalen | nizozemščina |
Glenn Du Ville , Phaedra Claeys
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Samen ademhalen
Naslov dela v domačem jeziku: Sodihanje
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Glenn Du Ville , Phaedra Claeys
Izdajatelj: Pegasus & Stichting Slavische Literatuur
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Amsterdam
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978 90 6143 424 5
ISSN:
|
Lojze Kovačič | De nieuwkomers | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: De nieuwkomers
Naslov dela v domačem jeziku: Prišleki
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: Van Gennep
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Amsterdam
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Lojze Kovačič | De nieuwkomers II | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: De nieuwkomers II
Naslov dela v domačem jeziku: Prišleki
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: Van Gennep
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Amsterdam
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Nataša Kramberger | Hemel tussen de braamstruiken | nizozemščina |
Roel Schuyt
Ime in priimek avtorja: Nataša Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Hemel tussen de braamstruiken
Naslov dela v domačem jeziku: Nebesa v robidah
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Roel Schuyt
Izdajatelj: De Geus
Urednik:
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje:
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789044539929
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Alleen in jou heb ik gegorgeld van geluk | nizozemščina |
Raymond Detrez
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Alleen in jou heb ik gegorgeld van geluk
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Raymond Detrez
Izdajatelj: Plantage
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Leiden
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Ik weet, Gedichten 1964-2014 | nizozemščina |
Staša Pavlović, Tom Van de Voorde
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Ik weet, Gedichten 1964-2014
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Staša Pavlović, Tom Van de Voorde
Izdajatelj: Uitgeverij Vleugels
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789078627975
ISSN:
|
Veno Taufer | De waterlingen | nizozemščina |
Raymond Detrez
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: De waterlingen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Raymond Detrez
Izdajatelj: Europees Poëziecentrum »De Zevenslapers«
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Leuven
Država izdaje: Belgija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj