Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Anton Aškerc | Izbrannoe | ruščina |
Jurij Rojs
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannoe
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Jurij Rojs
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Leningrad
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Bevk | Tonček | ruščina |
O. Kutasova
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Tonček
Naslov dela v domačem jeziku: Tonček
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: O. Kutasova
Izdajatelj: Detskaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Bevk | Sunduk s serebrom: izbrannaja proza | ruščina |
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Sunduk s serebrom: izbrannaja proza
Naslov dela v domačem jeziku: Skrinja s srebrniki. Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Bevk | Sunduk s serebrom: povesti i rasskazy | ruščina |
Majja Ryžova
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Sunduk s serebrom: povesti i rasskazy
Naslov dela v domačem jeziku: Skrinja s srebrniki. Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Majja Ryžova
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Andrej Blatnik | Ty vedʹ ponimaešʹ? | ruščina |
Julija Sozina
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Ty vedʹ ponimaešʹ?
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Julija Sozina
Izdajatelj: Lingvistika
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-5-91922-034-3
ISSN:
|
Ivan Cankar | Obitel' Marii Zastupnicy | ruščina |
Majja Ryžova
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Obitel' Marii Zastupnicy
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša Marije Pomočnice. Večerna molitev. O prešcah. Križ na gori
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Majja Ryžova
Izdajatelj: Obščestvo sodejstvija razvitiju svjazej meždu Sloveniej i Rossiej »D-r. F. Prešern«
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Čužie. Na ulice bednjakov. Martin Kačur | ruščina |
Majja Ryžova, Evgenija Rjabova
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Čužie. Na ulice bednjakov. Martin Kačur
Naslov dela v domačem jeziku: Romani
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Majja Ryžova, Evgenija Rjabova
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Izbrannoe | ruščina |
V. Rjabova Suhanov
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannoe
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: V. Rjabova Suhanov
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Vibrani tvori | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Vibrani tvori
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Ruske slovo
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Novi Saf
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Na ulice bednjakov | ruščina |
E. Rjabovoj
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Na ulice bednjakov
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: E. Rjabovoj
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Izbrannoe : perevod so slovenskogo | ruščina |
Aleksandr Romanenko
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannoe : perevod so slovenskogo
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksandr Romanenko
Izdajatelj: Gosudarstvennoe izdatel’stvo hudožestvennoj literatury
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Batrak Ernej i ego pravo | ruščina |
S. Urbana
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Batrak Ernej i ego pravo
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: S. Urbana
Izdajatelj: Gosudarstvennoe izdatel’stvo hudožestvennoj literatury
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Povesti i rasskazy | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Povesti i rasskazy
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Ogriz
Urednik:
Leto izdaje: 1945
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Bortolo i ego pravo | ruščina |
L. A. Šeremet’eva
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Bortolo i ego pravo
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: L. A. Šeremet’eva
Izdajatelj: Gosudarstvennoe izdatel’stvo
Urednik:
Leto izdaje: 1927
Mesto izdaje: Moskva, Leningrad
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Zaperta komirka | ruščina |
Mich Firak
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Zaperta komirka
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Mich Firak
Izdajatelj: Ukrainsko Slowo
Urednik:
Leto izdaje: 1924
Mesto izdaje: Berlin
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | V dome Maríi Zastupnicy | ruščina |
I. Lavrin
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: V dome Maríi Zastupnicy
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša Marije Pomočnice
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: I. Lavrin
Izdajatelj: Slavjanskij mir
Urednik:
Leto izdaje: 1910
Mesto izdaje: Spb.
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar, Voranc Prežihov, Miško Kranjec, France Bevk, Juš Kozak | Slovenskaja novella XX veka v perevodah Maji Ryžovoj | ruščina |
Majja Ryžova
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar, Voranc Prežihov, Miško Kranjec, France Bevk, Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Slovenskaja novella XX veka v perevodah Maji Ryžovoj
Naslov dela v domačem jeziku: Slovenska novela 20. stoletja v prevodih Maje Ryžove
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Majja Ryžova
Izdajatelj: Centr knigi Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Mitja Čander | Utro v Rossii | ruščina |
Anna Misailova
Ime in priimek avtorja: Mitja Čander
Naslov dela v tujem jeziku: Utro v Rossii
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Anna Misailova
Izdajatelj: Baletrina
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Karel Destovnik Kajuh, France Balantič | Krik razdvoennoj duši : dva poèta slovenii : po raznye storony ognja | ruščina |
Nikita Ivanov
Ime in priimek avtorja: Karel Destovnik Kajuh, France Balantič
Naslov dela v tujem jeziku: Krik razdvoennoj duši : dva poèta slovenii : po raznye storony ognja
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Nikita Ivanov
Izdajatelj: Aletejja
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Sankt Peterburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: Poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Mladen Dolar | Golos i ničego boljše | ruščina |
Aleksandra Krasovec
Ime in priimek avtorja: Mladen Dolar
Naslov dela v tujem jeziku: Golos i ničego boljše
Naslov dela v domačem jeziku: O glasu
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksandra Krasovec
Izdajatelj: Izdateljstvo Ivana Limbaha
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Sankt Peterburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-5-89059-318-4
ISSN:
|
Mladen Dolar | O skuposti | ruščina |
Aleksandra Kraševec
Ime in priimek avtorja: Mladen Dolar
Naslov dela v tujem jeziku: O skuposti
Naslov dela v domačem jeziku: O skoposti
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksandra Kraševec
Izdajatelj: Ivan Limbakh Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Sankt Peterburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9785890594129
ISSN:
|
Fran Saleški Finžgar | Pod solncem svobody: povest o dalekih predkah | ruščina |
Aleksandr Romanenko
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Pod solncem svobody: povest o dalekih predkah
Naslov dela v domačem jeziku: Pod svobodnim soncem
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksandr Romanenko
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Franjo Frančič | Inostranec | ruščina |
Vilma Štritof Čretnik
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Inostranec
Naslov dela v domačem jeziku: Tujec
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Vilma Štritof Čretnik
Izdajatelj: Radio Slovenija
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Karel Grabeljšek | Niobeja | ruščina |
Marianna Beršadskaja
Ime in priimek avtorja: Karel Grabeljšek
Naslov dela v tujem jeziku: Niobeja
Naslov dela v domačem jeziku: Nioba
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Marianna Beršadskaja
Izdajatelj: Progress
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Slavko Grum | Proisšestvile v gorode Goga: p'esa v dvuh dejstvijah | ruščina |
Natalija Travina, Nuša Bulatović, Aleksej Leljavskij
Ime in priimek avtorja: Slavko Grum
Naslov dela v tujem jeziku: Proisšestvile v gorode Goga: p'esa v dvuh dejstvijah
Naslov dela v domačem jeziku: Dogodek v mestu Gogi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Natalija Travina, Nuša Bulatović, Aleksej Leljavskij
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Andrej Hieng | Konkistador. Bludnyj syn. Ženihi. P'esy: perevod so slovenskogo | ruščina |
Mihajlovna Vaganova, Marianna Beršadskaja, Tatjana Žarova
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Konkistador. Bludnyj syn. Ženihi. P'esy: perevod so slovenskogo
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Mihajlovna Vaganova, Marianna Beršadskaja, Tatjana Žarova
Izdajatelj: Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: 1. izdaja
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Anton Ingolič | Rozriv: roman | ruščina |
Marina Grimič
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Rozriv: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Pretrgana vez
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Marina Grimič
Izdajatelj: Molod
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Anton Ingolič | Mal'čik s dvumja imenami: povesti | ruščina |
I. Makarovskaja
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Mal'čik s dvumja imenami: povesti
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebina: Tajno društvo PGC; Deček z dvema imenoma
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: I. Makarovskaja
Izdajatelj: Detskaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Anton Ingolič | Taemne tovaristvo PGC | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Taemne tovaristvo PGC
Naslov dela v domačem jeziku: Tajno društvo PGC
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Veselka
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Anton Ingolič | Pervye stupen'ki | ruščina |
Majja Ryžova, Marianna Beršadskaja
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Pervye stupen'ki
Naslov dela v domačem jeziku: Mladost na stopnicah
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Majja Ryžova, Marianna Beršadskaja
Izdajatelj: Progress
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Severnoe sijanie | ruščina |
Leonid Simonovič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Severnoe sijanie
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Leonid Simonovič
Izdajatelj: Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Dorotej: roman. Galernik: roman. Podzemnaja reka: roman. | ruščina |
Leonid Simonovič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Dorotej: roman. Galernik: roman. Podzemnaja reka: roman.
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor romanov
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Leonid Simonovič
Izdajatelj: Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Katarina, pavlin i iezuit | ruščina |
Majja Ryžova, Marianna Beršadskaja
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Katarina, pavlin i iezuit
Naslov dela v domačem jeziku: Katarina, pav in jezuit
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Majja Ryžova, Marianna Beršadskaja
Izdajatelj: Limbus Press
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej | nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina |
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej
Naslov dela v domačem jeziku: Upor bralcev
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Mohorjeva družba
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Etoj noč'ju ja ee videl | ruščina |
Tatjana Žarova
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Etoj noč'ju ja ee videl
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Tatjana Žarova
Izdajatelj: Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Nasmešlivoe voždelenie | ruščina |
Nadežda Starikova
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Nasmešlivoe voždelenie
Naslov dela v domačem jeziku: Posmehljivo poželenje
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Nadežda Starikova
Izdajatelj: Center for the Book Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9785919220831
ISSN:
|
Branka Jurca | Neposlužnyj zajčonok | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Neposlužnyj zajčonok
Naslov dela v domačem jeziku: Poredni zajček
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Vuk Karadžič
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Branka Jurca | Rodiš'sja tol'ko raz: povest' | ruščina |
I. Makarovskaja
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Rodiš'sja tol'ko raz: povest'
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: I. Makarovskaja
Izdajatelj: Detskaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Слонёнок Савва и львёнок Лёва | ruščina |
Victor Sonkin
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Слонёнок Савва и львёнок Лёва
Naslov dela v domačem jeziku: Slon Stane in Lev Robi (dve knjigi v eni)
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Victor Sonkin
Izdajatelj: A Walk Through History PH
Urednik: Ekaterina Stepanenko
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: hardcover
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-5-906994-27-1
ISSN:
|
Gorazd Kocijančič | Vvedenie v hristianskuju filosofiju | ruščina |
Pavle Rak
Ime in priimek avtorja: Gorazd Kocijančič
Naslov dela v tujem jeziku: Vvedenie v hristianskuju filosofiju
Naslov dela v domačem jeziku: Uvod v krščansko filozofijo
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Pavle Rak
Izdajatelj: Aletejja
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Sankt Peterburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Gorazd Kocijančič | Lico i tayna: eksoteričeskie zapiski | ruščina |
Pavle Rak
Ime in priimek avtorja: Gorazd Kocijančič
Naslov dela v tujem jeziku: Lico i tayna: eksoteričeskie zapiski
Naslov dela v domačem jeziku: Tistim zunaj
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Pavle Rak
Izdajatelj: Aletejja
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Sankt Petersburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-5-906792-85-3
ISSN:
|
Ciril Kosmač | Vesennij den'. Ballada o trube i oblake. Novelly | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Vesennij den'. Ballada o trube i oblake. Novelly
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan. Balada o trobenti in oblaku
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Moskava
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ciril Kosmač | Izbrannoe. Ballada o turbe i oblake. Tantadrui. Čelovek na zemle. V tot čudesnyi den'. Žizn' i dejanija Venca Pobajukaja | ruščina |
N. Vaganova
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannoe. Ballada o turbe i oblake. Tantadrui. Čelovek na zemle. V tot čudesnyi den'. Žizn' i dejanija Venca Pobajukaja
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrana dela
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. Vaganova
Izdajatelj: Progress
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ciril Kosmač | Sčast'e i hleb | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Sčast'e i hleb
Naslov dela v domačem jeziku: Sreča in kruh
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Inostrannoj literatur'i
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Moskava
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Juš Kozak | Prjaničnij zamok: povesti i rasskazi | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Prjaničnij zamok: povesti i rasskazi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Hudoženstvennaja literarura
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Helena Kraljič | Зайчик Сева обиделся! | ruščina |
Ivakin Timofey Igorevich
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: Зайчик Сева обиделся!
Naslov dela v domačem jeziku: Danes nočem videti nikogar več
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Ivakin Timofey Igorevich
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9785001162698
ISSN:
|
Helena Kraljič | Зайчик Сева просит прощения! | ruščina |
Ivakin Timofey Igorevich
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: Зайчик Сева просит прощения!
Naslov dela v domačem jeziku: Nekaj res posebnega
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Ivakin Timofey Igorevich
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9785001162766
ISSN:
|
Helena Kraljič | Зайчик Сева взял чужое! | ruščina |
Ivakin Timofey Igorevich
Ime in priimek avtorja: Helena Kraljič
Naslov dela v tujem jeziku: Зайчик Сева взял чужое!
Naslov dela v domačem jeziku: Skrivnostna škatlica
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Ivakin Timofey Igorevich
Izdajatelj: Piter Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9785001162018
ISSN:
|
Miško Kranjec | Imel sem jih rad | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Miško Kranjec
Naslov dela v tujem jeziku: Imel sem jih rad
Naslov dela v domačem jeziku: Ukradena ljubezen
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Hudožestvena literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Maruša Krese | Strašno li mne? | ruščina |
Nadežda Starikova
Ime in priimek avtorja: Maruša Krese
Naslov dela v tujem jeziku: Strašno li mne?
Naslov dela v domačem jeziku: Da me je strah?
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Nadežda Starikova
Izdajatelj: Center knjige Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-5-00087-140-9
ISSN:
|
Fran Levstik | Martin Krpan: narodnyj razskaz | ruščina |
Davorin Hostnik
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan: narodnyj razskaz
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Davorin Hostnik
Izdajatelj: Slovanski svet
Urednik:
Leto izdaje: 1891
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Fran Levstik | Kto sšil Videku rubašku | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Kto sšil Videku rubašku
Naslov dela v domačem jeziku: Kdo je napravil Vidku srajčico
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Detska literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Fran Levstik | Martin Krpan: slovenskaja narodnaja povest | ruščina |
Aleksandr Romanenko
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan: slovenskaja narodnaja povest
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksandr Romanenko
Izdajatelj: Dr. France Prešeren
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Svetlana Makarovič | Mertvec prihodit k svoej vozljublennoj | ruščina |
Zvezdana Šter
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Mertvec prihodit k svoej vozljublennoj
Naslov dela v domačem jeziku: Mrtvec pride po ljubico
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Zvezdana Šter
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Svetlana Makarovič, Dušan Jovanović, Tone Partljič, Evald Flisar, Ivo Svetina, Milan Jesih, Boris A. Novak, Dragica Potočnjak, Vinko Möderndorfer, Matjaž Zupančič, Saša Pavček, Igor Grdina, Žanina Mirčevska, Andrej E. Skubic, Simona Semenič | Antologija sovremennoj slovenskoj dramaturgii | ruščina |
Julija Sozina, Tatjana Žarova, Marianna Beršadskaja, Aleksandra Krasovec, Žana Perkovskaja
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič, Dušan Jovanović, Tone Partljič, Evald Flisar, Ivo Svetina, Milan Jesih, Boris A. Novak, Dragica Potočnjak, Vinko Möderndorfer, Matjaž Zupančič, Saša Pavček, Igor Grdina, Žanina Mirčevska, Andrej E. Skubic, Simona Semenič
Naslov dela v tujem jeziku: Antologija sovremennoj slovenskoj dramaturgii
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija sodobne slovenske drame
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Julija Sozina, Tatjana Žarova, Marianna Beršadskaja, Aleksandra Krasovec, Žana Perkovskaja
Izdajatelj: Novoe literaturnoe obozrenie
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-5-444-80605-0
ISSN:
|
Boris A. Novak | Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. | angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina |
František Benhart
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Naslov dela v domačem jeziku: Odsotnost
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Boris Pahor | Nekropol | ruščina |
Ljubov Kirilina
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Nekropol
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Ljubov Kirilina
Izdajatelj: Glasnost, Umco
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ela Peroci | Letajušij zontik | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Letajušij zontik
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Vuk Karadžič
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ela Peroci | Moj zontik možet letat' | ruščina |
Vera Brnčić
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Moj zontik možet letat'
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Vera Brnčić
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Žarko Petan | Mir v odnom predloženii: aforističeskij kalendar | ruščina |
Just Rugel
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Mir v odnom predloženii: aforističeskij kalendar
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Just Rugel
Izdajatelj: Dr. France Prešeren
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Žarko Petan | Izbrannye aforizmy | ruščina |
Nikita Ivanov, Just Rugel
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannye aforizmy
Naslov dela v domačem jeziku: Aforizmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Nikita Ivanov, Just Rugel
Izdajatelj: Aletejja
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Sankt Peterburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Slavko Pregl | Skazki i rasskazy | ruščina |
Leonid Jahnin
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Skazki i rasskazy
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice in pripovedke
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Leonid Jahnin
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Slavko Pregl | Genii bez štanov | ruščina |
Tatjana Čepelevskaja
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Genii bez štanov
Naslov dela v domačem jeziku: Geniji brez hlač
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Tatjana Čepelevskaja
Izdajatelj: Centr knigi Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Slavko Pregl | O drakone, kotoroi mečtal stat koroljem | ruščina |
Žana Perkovskaja
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: O drakone, kotoroi mečtal stat koroljem
Naslov dela v domačem jeziku: O zmaju, ki je želel biti kralj
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Žana Perkovskaja
Izdajatelj: Literarna družba "Iz veka v vek", Moskva - Tver
Urednik: S. Glovjuk
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Tver
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Kreščenie pri Savice | ruščina |
Fedor Evgenjevič Korš
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Kreščenie pri Savice
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Fedor Evgenjevič Korš
Izdajatelj: Studio Ro, Založba Humar
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Lirika | ruščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Lirika
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hudoženstvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Sonety nesčast'a | ruščina |
A. Gitovič
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sonety nesčast'a
Naslov dela v domačem jeziku: Soneti nesreče
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: A. Gitovič
Izdajatelj: Cankarjeva založba
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Lirika | ruščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Lirika
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik: M. Ryžovoj
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Izbrannoe | ruščina |
Nikolaj Tihonov
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannoe
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Nikolaj Tihonov
Izdajatelj: Goslitizdat
Urednik:
Leto izdaje: 1955
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Izbrannoe | ruščina |
Mihail Zenkevič
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannoe
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Mihail Zenkevič
Izdajatelj: Ogriz
Urednik: Nikolaj Tihonov
Leto izdaje: 1948
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Stihotvorenija Franca Preširna | ruščina |
Fedor Korš'
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Stihotvorenija Franca Preširna
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Fedor Korš'
Izdajatelj: Tipografija G. Lissera i A. Gešelja
Urednik:
Leto izdaje: 1902
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Voranc Prežihov | Padarunki: apavjadanni | ruščina |
Ivana Čaroty
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Padarunki: apavjadanni
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Čaroty
Izdajatelj: Junactva
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Minsk
Država izdaje: Belorusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Voranc Prežihov | Doberdob: voennyj roman slovenskogo naroda | ruščina |
Aleksandr Romanenko, E. Barutčevoj
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Doberdob: voennyj roman slovenskogo naroda
Naslov dela v domačem jeziku: Doberdob
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksandr Romanenko, E. Barutčevoj
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Voranc Prežihov | Landyši | ruščina |
T. Strykovskoj
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Landyši
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: T. Strykovskoj
Izdajatelj: Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudožestvennoj literatury
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Matea Reba | Besënok i lesnaja feja. / Vsebuje tudi: Zakoldovanyj princ | ruščina |
Darja Borovski
Ime in priimek avtorja: Matea Reba
Naslov dela v tujem jeziku: Besënok i lesnaja feja. / Vsebuje tudi: Zakoldovanyj princ
Naslov dela v domačem jeziku: Rožiček. Žabji princ
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Borovski
Izdajatelj: Kobza
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Renata Salecl | Beg na meste; Chelovek cheloveku virus | ruščina |
Irina Shchukina, Žiga-Robert Knap
Ime in priimek avtorja: Renata Salecl
Naslov dela v tujem jeziku: Beg na meste; Chelovek cheloveku virus
Naslov dela v domačem jeziku: Tek na mestu; Človek človeku virus
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Irina Shchukina, Žiga-Robert Knap
Izdajatelj: Skifiya-Print
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Sankt Peterburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9785986205632
ISSN:
|
Tone Seliškar | Ekipaž Sinej gajki | ruščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Ekipaž Sinej gajki
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Detskoj literturi'
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Andrej E. Skubic | Legko | ruščina |
Irina Makarova-Tominec
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Legko
Naslov dela v domačem jeziku: Lahko
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Irina Makarova-Tominec
Izdajatelj: Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Marko Sosič | Balerina, balerina | ruščina |
Julija Sozina
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Balerina, balerina
Naslov dela v domačem jeziku: Balerina, balerina
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Julija Sozina
Izdajatelj: Moskva: Lingvistika
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski (zbirka Sto slovanskih romanov)
ISBN: 978-5-91922-044-2
ISSN:
|
Leopold Suhodolčan | Piko Dinozavr: Skaska | ruščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Piko Dinozavr: Skaska
Naslov dela v domačem jeziku: Piko dinozaver
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Detskaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Leopold Suhodolčan | Umejka Zašejka | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Umejka Zašejka
Naslov dela v domačem jeziku: Krojaček Hlaček
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Vuk Karadžić, Detskaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Beograd, Moskva
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Leopold Suhodolčan | Krasnyj telënok v beluju krapinku: skazka | ruščina |
Leonida Jahnina
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Krasnyj telënok v beluju krapinku: skazka
Naslov dela v domačem jeziku: Pikapolonček
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Leonida Jahnina
Izdajatelj: Detskaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Leopold Suhodolčan | Sprjatanny dnevnik: povesti | ruščina |
I. Makarovskaja
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Sprjatanny dnevnik: povesti
Naslov dela v domačem jeziku: Skrivni dnevnik
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: I. Makarovskaja
Izdajatelj: Detskaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tone Svetina | Vojna vojne: skul'ptura Tone Svetiny | ruščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Vojna vojne: skul'ptura Tone Svetiny
Naslov dela v domačem jeziku: Vojna vojni
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Planeta
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tone Svetina | Dorogami vetrov | ruščina |
M. Satarov, I. Očak
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Dorogami vetrov
Naslov dela v domačem jeziku: Ukana. Zamke
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: M. Satarov, I. Očak
Izdajatelj: Voennoe izdatel'stvo ministerstva oborony SSSR
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Izbrannye stihotvorenija: perevod so slovenskogo | ruščina |
Nikita Ivanov
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannye stihotvorenija: perevod so slovenskogo
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Nikita Ivanov
Izdajatelj: Obščestvo sodejstvija razvitiju
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Goran Vojnović | Čefuri von! | ruščina |
Aleksandra Krasovec
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Čefuri von!
Naslov dela v domačem jeziku: Čefurji raus!
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksandra Krasovec
Izdajatelj: Izdatel'stvo Ivana Limbaha
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Sankt Peterburg
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Meta Zagorc | Tancy | ruščina |
Just Rugel
Ime in priimek avtorja: Meta Zagorc
Naslov dela v tujem jeziku: Tancy
Naslov dela v domačem jeziku: Ples: družabnost, šport, umetnost
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Just Rugel
Izdajatelj: Izdatel'stvo "Ižica"
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Vitomil Zupan | Levitan: roman, a možet, i net | ruščina |
Julija Sozina
Ime in priimek avtorja: Vitomil Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Levitan: roman, a možet, i net
Naslov dela v domačem jeziku: Levitan
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Julija Sozina
Izdajatelj: Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Beno Zupančič | Nabrosok scenarija so sčastilnym koncom: [rasskyza jugoslovansih pisatelej] | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Nabrosok scenarija so sčastilnym koncom: [rasskyza jugoslovansih pisatelej]
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Beno Zupančič | Pominki | ruščina |
N. Vagapova
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pominki
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. Vagapova
Izdajatelj: Progress
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Vlado Žabot | Volč'i noči | ruščina |
Marianna Beršadskaja
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: Volč'i noči
Naslov dela v domačem jeziku: Volčje noči
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Marianna Beršadskaja
Izdajatelj: Lingvistika
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Oton Župančič | Ciciban: vibor z poeziï za dzeci | ruščina |
Mihal Ramač
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban: vibor z poeziï za dzeci
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Mihal Ramač
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Oton Župančič | Lirika: perevod so slovenskogo | ruščina |
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Lirika: perevod so slovenskogo
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Oton Župančič | Stranicy evropejskoj poèzii: XX vek | ruščina |
Moris Vaksmaher
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Stranicy evropejskoj poèzii: XX vek
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Moris Vaksmaher
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Oton Župančič | Probuždenie: stihu | ruščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Probuždenie: stihu
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudožestvennoj literatury
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj