Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
France Bevk | Važkyj krok: povisti ta opovidannja: pereklad zi slovns'koj. | ukrajinščina |
Ivan Juščuk, Marina Grymyč
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Važkyj krok: povisti ta opovidannja: pereklad zi slovns'koj.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Juščuk, Marina Grymyč
Izdajatelj: Dnipro
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Najmits'ka pravda : povisti ta opovidannja | ukrajinščina |
Ivan Juščuk
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Najmits'ka pravda : povisti ta opovidannja
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Juščuk
Izdajatelj: Dnipro
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Mladen Dolar | Голос і більш нічого | ukrajinščina |
Pavlo Shved
Ime in priimek avtorja: Mladen Dolar
Naslov dela v tujem jeziku: Голос і більш нічого
Naslov dela v domačem jeziku: His master's voice: eine Theorie der Stimme
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Pavlo Shved
Izdajatelj: Komubook
Urednik:
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni (iz nemščine)
ISBN: 9786177438402
ISSN:
|
Tadej Golob | Озеро [The Lake] | ukrajinščina |
Maryana Klymets
Ime in priimek avtorja: Tadej Golob
Naslov dela v tujem jeziku: Озеро [The Lake]
Naslov dela v domačem jeziku: Jezero
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Maryana Klymets
Izdajatelj: Anetta Antonenko Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2023
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9786175530030
ISSN:
|
Tadej Golob | Парк [Lenin Park] | ukrajinščina |
Maryana Klymets
Ime in priimek avtorja: Tadej Golob
Naslov dela v tujem jeziku: Парк [Lenin Park]
Naslov dela v domačem jeziku: Leninov park
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Maryana Klymets
Izdajatelj: Anetta Antonenko Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2023
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9786175530047
ISSN:
|
Slavko Grum | Подія у місті Ґоґа | ukrajinščina |
Maryana Klymets
Ime in priimek avtorja: Slavko Grum
Naslov dela v tujem jeziku: Подія у місті Ґоґа
Naslov dela v domačem jeziku: Dogodek v mestu Gogi
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Maryana Klymets
Izdajatelj: Anetta Antonenko Publishing House (Видавництво Анетти Антоненко)
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9786177654642
ISSN:
|
Anton Ingolič | Na splavah: roman | ukrajinščina |
Marina Grimič
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Na splavah: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Na splavih
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Marina Grimič
Izdajatelj: Dnipro
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Kijec
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | I kokhannya tezh | ukrajinščina |
Olena Dzjuba-Pogrebnjak
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: I kokhannya tezh
Naslov dela v domačem jeziku: In ljubezen tudi
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Olena Dzjuba-Pogrebnjak
Izdajatelj: NGO Dukh i Litera
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Kiev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789663788159
ISSN:
|
Drago Jančar | Brezimenne drevo [Брезіменне древо] | ukrajinščina |
L. Kancedal
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Brezimenne drevo [Брезіменне древо]
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo brez imena
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: L. Kancedal
Izdajatelj: Folio
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje: Harkiv
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-966-03-5083-0
ISSN:
|
Drago Jančar | I kohanija tež [І кохання теж] | ukrajinščina |
Olena Dzjuba-Pogrebnjak
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: I kohanija tež [І кохання теж]
Naslov dela v domačem jeziku: In ljubezen tudi
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Olena Dzjuba-Pogrebnjak
Izdajatelj: Dukh i Litera
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789663788159
ISSN:
|
Barbara Korun | Pryjdu za mytʹ | ukrajinščina |
Maryana Klymets, Nataliya Khoroz
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Pryjdu za mytʹ
Naslov dela v domačem jeziku: Pridem takoj
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Maryana Klymets, Nataliya Khoroz
Izdajatelj: V. Books XXI
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Černivci
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978-617-614-221-8
ISSN:
|
Ciril Kosmač | Balada pro surmu ta hmarinku: povisti opovidannja | ukrajinščina |
Vil Grymyč
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Balada pro surmu ta hmarinku: povisti opovidannja
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o trobenti in oblaku
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Vil Grymyč
Izdajatelj: Dnipro
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 2. izaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ciril Kosmač | Balada pro surmu ta hmarinku: povisti opovidannja | ukrajinščina |
Vil Grymyč
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Balada pro surmu ta hmarinku: povisti opovidannja
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o trobenti in oblaku
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Vil Grymyč
Izdajatelj: Dnipro
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Brane Mozetič | Banalnoši | ukrajinščina |
Dmytro Chystiak
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalnoši
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Dmytro Chystiak
Izdajatelj: Žurnal Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Brane Mozetič | Manija | ukrajinščina |
Dmitro Čistjak
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Manija
Naslov dela v domačem jeziku: Obsedenost
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Dmitro Čistjak
Izdajatelj: Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski, posredni iz francoščine
ISBN: 978-966-281-080-6
ISSN:
|
Brane Mozetič | Krajina bomb, krajina trav | ukrajinščina |
Julija Stankevič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Krajina bomb, krajina trav
Naslov dela v domačem jeziku: Dežela bomb, dežela trav
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Julija Stankevič
Izdajatelj: Center za slovensko književnost
Urednik: Olena Dzjuba-Pogrebnjak
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789616789783
ISSN:
|
Boris Pahor | Važka vesna | ukrajinščina |
Olena Dzjuba-Pogrebnjak
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Važka vesna
Naslov dela v domačem jeziku: Spopad s pomladjo
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Olena Dzjuba-Pogrebnjak
Izdajatelj: Folio
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Harkiv
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-966-03-7343-3
ISSN:
|
Ivan Potrč | Na hutori: roman. Zustrič: povist: pereklad zi slovens'koï | ukrajinščina |
Ivan P. Jušuk, Oleksandra M. Sirotjuk
Ime in priimek avtorja: Ivan Potrč
Naslov dela v tujem jeziku: Na hutori: roman. Zustrič: povist: pereklad zi slovens'koï
Naslov dela v domačem jeziku: Na kmetiji
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan P. Jušuk, Oleksandra M. Sirotjuk
Izdajatelj: Dnipro
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Kiïv
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Poeziï: zi slovens'koï | ukrajinščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poeziï: zi slovens'koï
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Dnipro
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Kiïv
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tone Seliškar | Družtvo »Belava čajka« | ukrajinščina |
Julijan Rac
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družtvo »Belava čajka«
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Julijan Rac
Izdajatelj: Zavod za vidavane učebnïkoh
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tone Seliškar | Društvo »Belava čajka«: domašne čitane za VI klas osnovnej školi | ukrajinščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Društvo »Belava čajka«: domašne čitane za VI klas osnovnej školi
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Zavod za vidavane učebnïkoh/Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tone Seliškar | Komanda »Sin'oï gajky | ukrajinščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Komanda »Sin'oï gajky
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Veselika
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Kyïv
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Leopold Suhodolčan | Shovanyj ščodennyk: povist': dlja molodšogo ta seredn'ogo viku | ukrajinščina |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Shovanyj ščodennyk: povist': dlja molodšogo ta seredn'ogo viku
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Veselka
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Kiev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Peter Svetina | Pekarka - pampuščeka | ukrajinščina |
Maryana Klymets
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Pekarka - pampuščeka
Naslov dela v domačem jeziku: Debela pekovka
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Maryana Klymets
Izdajatelj: KUD Sodobnost International
Urednik:
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789617132410
ISSN:
|
Aleš Šteger | Proštennja | ukrajinščina |
Maryana Klymets, Nataliya Khoroz
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Proštennja
Naslov dela v domačem jeziku: Odpusti
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Maryana Klymets, Nataliya Khoroz
Izdajatelj: Vydavnytstvo Staroho Leva
Urednik:
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Lviv
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Neposredni
ISBN: 978-617-679-573-5
ISSN:
|
Goran Vojnović | Інжир | ukrajinščina |
Nataliya Khoroz
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Інжир
Naslov dela v domačem jeziku: Figa
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Nataliya Khoroz
Izdajatelj: Bohdan Books
Urednik:
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Ternopil
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9789661069359
ISSN:
|
Vlado Žabot | Sukkub | ukrajinščina |
Nataliya Khoroz, Maryana Klymets
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: Sukkub
Naslov dela v domačem jeziku: Sukub
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Nataliya Khoroz, Maryana Klymets
Izdajatelj: Knigi - XXI
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Černivci
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Slavoj Žižek | Погляд навскіс: Вступ до теорії Жака Лакана через популярну культуру | ukrajinščina |
Pavlo Shved
Ime in priimek avtorja: Slavoj Žižek
Naslov dela v tujem jeziku: Погляд навскіс: Вступ до теорії Жака Лакана через популярну культуру
Naslov dela v domačem jeziku: Looking awry: an introduction to Jacques Lacan through popular culture
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Pavlo Shved
Izdajatelj: Komubook
Urednik:
Leto izdaje: 2022
Mesto izdaje: Kijev
Država izdaje: Ukrajina
Tip izdaje: monografski, 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni (iz angleščine)
ISBN: 9786177438105
ISSN:
|
Oton Župančič | Ciciban: vibor z poeziï za dzeci | ukrajinščina |
Mihal Ramač
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban: vibor z poeziï za dzeci
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: ukrajinščina
Ime in priimek prevajalca: Mihal Ramač
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj