Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Esad Babačić | The lying poet: poems | angleščina, ameriška |
Damjana Mihič
Ime in priimek avtorja: Esad Babačić
Naslov dela v tujem jeziku: The lying poet: poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Damjana Mihič
Izdajatelj: Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Balantič, Valentin Oman | Path without end. Weg ohne Ende. | nemščina, angleščina, ameriška |
Klaus Detlef Olof, Tom Priestly
Ime in priimek avtorja: France Balantič, Valentin Oman
Naslov dela v tujem jeziku: Path without end. Weg ohne Ende.
Naslov dela v domačem jeziku: Pot brez konca
Jezik prevoda: nemščina, angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Klaus Detlef Olof, Tom Priestly
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec, Ljubljana, Wien
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Vladimir Bartol | Alamut | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Sanje
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Vladimir Bartol | Alamut | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Scala House Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Jana Bauer | In the land of Gingerbread | angleščina, ameriška |
Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Jana Bauer
Naslov dela v tujem jeziku: In the land of Gingerbread
Naslov dela v domačem jeziku: V deželi medenjakov
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: KUD Sodobnost International
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Jana Bauer | The Witch Vanisher | angleščina, ameriška |
Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Jana Bauer
Naslov dela v tujem jeziku: The Witch Vanisher
Naslov dela v domačem jeziku: Izginjevalec čarovnic
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Norman, Oklahoma
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Andrej Blatnik | Skinswaps | angleščina, ameriška |
Tamara Soban
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Skinswaps
Naslov dela v domačem jeziku: Menjave kož
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Tamara Soban
Izdajatelj: Northwestern University Press
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Evanston
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1.
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Andrej Blatnik | You Do Understand | angleščina, ameriška |
Tamara Soban
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: You Do Understand
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Tamara Soban
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Champaign, Illinois
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Neposredni
ISBN: 978-1-5647-8599-2
ISSN:
|
Ivan Cankar | Martin Kačur: the biography of an idealist | angleščina, ameriška |
John Cox
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Kačur: the biography of an idealist
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Kačur
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: John Cox
Izdajatelj: Central European Univerity Press
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: New York, Budimpešta
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Dream Visions and Other Selected Stories | angleščina, ameriška |
Anton Druzina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Dream Visions and Other Selected Stories
Naslov dela v domačem jeziku: Podobe iz sanj
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Anton Druzina
Izdajatelj: Slovenian Research Center of America/Slovenski amerišiki inštitut
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Willoughby Hills (Ohio)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | The bailiff Yerney and his rights | angleščina, ameriška |
Sidonija Jeras
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: The bailiff Yerney and his rights
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Sidonija Jeras
Izdajatelj: Državna založba Slovenije
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | The Istrian Donkey | angleščina, ameriška |
Anthony J. Klančar
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: The Istrian Donkey
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Anthony J. Klančar
Izdajatelj: Cleveland College of Western Reserve University
Urednik:
Leto izdaje: 1939
Mesto izdaje: Clevland
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Ivan Cankar | Yerney's Justice | angleščina, ameriška |
Louis Adamič
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Yerney's Justice
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Louis Adamič
Izdajatelj: Vanguard Press
Urednik:
Leto izdaje: 1926
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Mitja Čander | Angels beneath the surface: a selectino of contemporary Slovene fiction | angleščina, ameriška |
Ime in priimek avtorja: Mitja Čander
Naslov dela v tujem jeziku: Angels beneath the surface: a selectino of contemporary Slovene fiction
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija slovenske kratke proze med 1990 in 2005
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: North Atlantic Books, Schala House Press,
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Berkeley, Seattle, Washington
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Primož Čučnik, Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Tone Škrjanec, Ana Pepelnik | A Slovene sampler | angleščina, ameriška |
Ana Pepelnik, Ana Jelnikar, Matthew Zapruder, Laura Solomon, Paul Killebrew, Peter Richards, Phillis Levin, Michael Taren, William Martin
Ime in priimek avtorja: Primož Čučnik, Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Tone Škrjanec, Ana Pepelnik
Naslov dela v tujem jeziku: A Slovene sampler
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Ana Pepelnik, Ana Jelnikar, Matthew Zapruder, Laura Solomon, Paul Killebrew, Peter Richards, Phillis Levin, Michael Taren, William Martin
Izdajatelj: Ugly Duckling Press
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje:
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Aleš Debeljak | The Hidden Handshake: National Identity and Europe in Postcommunist World | angleščina, ameriška |
Aleš Debeljak, Rawley Grav
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Hidden Handshake: National Identity and Europe in Postcommunist World
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Aleš Debeljak, Rawley Grav
Izdajatelj: Rowman & Littlefield
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Lanham, New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Aleš Debeljak | The City and the Child | angleščina, ameriška |
Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The City and the Child
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto otrok
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Christopher Merrill
Izdajatelj: White Pine Press
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Buffalo (New ork)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Aleš Debeljak | Anxious Moments | angleščina, ameriška |
Aleš Debeljak, Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Anxious Moments
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor Pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Aleš Debeljak, Christopher Merrill
Izdajatelj: White Pine Press
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Fredonia
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Aleš Debeljak | The Chronicle of Melancholy | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Chronicle of Melancholy
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Aleš Debeljak | The Chronicle of Melancholy | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Chronicle of Melancholy
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Fran Saleški Finžgar | Seven Tableaux For Lent | angleščina, ameriška |
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Seven Tableaux For Lent
Naslov dela v domačem jeziku: Sedem postnih slik
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Goulet Printing Co.
Urednik:
Leto izdaje: 1953
Mesto izdaje: Nashua
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Evald Flisar | My Father's Dreams | angleščina, ameriška |
Evald Flisar, Alan McConnell Duff
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: My Father's Dreams
Naslov dela v domačem jeziku: Velika žival samote
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar, Alan McConnell Duff
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Norman
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Evald Flisar | Tales of Wandering | angleščina, ameriška |
Evald Flisar, Alan McConnell Duff
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Tales of Wandering
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodbe s poti
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar, Alan McConnell Duff
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Norman
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Evald Flisar | Tea with the Queen | angleščina, ameriška |
David Limon
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Tea with the Queen
Naslov dela v domačem jeziku: Čaj s kraljico
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: David Limon
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje:
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: Norman, Oklahoma
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Evald Flisar | Alice in Crazyland | angleščina, ameriška |
Andrej Pleterski
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Alice in Crazyland
Naslov dela v domačem jeziku: Alica v nori deželi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Andrej Pleterski
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Norman, Oklahoma
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-0-692-56173-7
ISSN:
|
Evald Flisar | Enchanted Odysseus | angleščina, ameriška |
David Limon
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Enchanted Odysseus
Naslov dela v domačem jeziku: Začarani Odisej
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: David Limon
Izdajatelj: Texture press
Urednik: Susan Smith Nash, PhD
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Norman, Oklahoma
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-0698693940
ISSN:
|
Evald Flisar | Words Above the Clouds | angleščina, ameriška |
Timothy Pogacar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Words Above the Clouds
Naslov dela v domačem jeziku: Besede nad oblaki
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Timothy Pogacar
Izdajatelj: Texture Press
Urednik: Susan Smith Nash
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Norman
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-1-945784-05-7
ISSN:
|
Drago Jančar | The Prophecy and other Stories | angleščina, ameriška |
Andrew Baruch Wachtel
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: The Prophecy and other Stories
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebuje: Smrt pri Mariji Snežni. Prikazen iz Rovenske. Človek, ki je pogledal v tolmun. Kratka proza
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Andrew Baruch Wachtel
Izdajatelj: Nortwestern Universtiy Press
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Evanston
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Northern Lights | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Northern Lights
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Nortwestern Universtiy Press
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Evanston
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Mocking Desire | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Mocking Desire
Naslov dela v domačem jeziku: Posmehljivo poželjenje
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Nortwestern Universtiy Press
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Evanston
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | Stakeout at Godot's : a drama in two acts | angleščina, ameriška |
Anne Čeh
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Stakeout at Godot's : a drama in two acts
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Anne Čeh
Izdajatelj: Scena
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Washington D. C.
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | The galley slave | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: The galley slave
Naslov dela v domačem jeziku: Galjot
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Champaign
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Drago Jančar | The Tree with no Name | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: The Tree with no Name
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo brez imena
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje:
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: paperback
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978-1-62897-054-8
ISSN:
|
Drago Jančar | I saw her that night | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: I saw her that night
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje:
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: paperback
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978 1 56478 997 6
ISSN:
|
Manica Klenovšek Musil | Stan the Elephant | angleščina, ameriška |
Jason Blake
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Stan the Elephant
Naslov dela v domačem jeziku: Slon Stane
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Jason Blake
Izdajatelj: Windmill Books (Rosen Publishing)
Urednik:
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni prevod
ISBN: 9781725394025
ISSN:
|
Barbara Korun | Chasms | angleščina, ameriška |
Kelly Leah Lenox
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Chasms
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Kelly Leah Lenox
Izdajatelj: Poetry Miscelanny Books
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Barbara Korun | Songs of Earth and Light | angleščina, ameriška |
Theo Dorgan, Ana Jelnikar
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Songs of Earth and Light
Naslov dela v domačem jeziku: Ostrina miline. Razpoke. Zapiski iz podmizja
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Theo Dorgan, Ana Jelnikar
Izdajatelj: Southword Editions
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Cork
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Feri Lainšček | Muriša | angleščina, ameriška |
Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Muriša
Naslov dela v domačem jeziku: Muriša
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Florjan Lipuš | The Errors of Young Tjaž | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: The Errors of Young Tjaž
Naslov dela v domačem jeziku: Zmote dijaka Tjaža
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Evanston
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Florjan Lipuš | The errors of young Tjaž | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: The errors of young Tjaž
Naslov dela v domačem jeziku: Zmote dijaka Tjaža
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Champaign
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978 1 56478 908 2
ISSN:
|
Jernej Mlekuž | Burek: a culinary metaphor | angleščina, ameriška |
Peter Altshul
Ime in priimek avtorja: Jernej Mlekuž
Naslov dela v tujem jeziku: Burek: a culinary metaphor
Naslov dela v domačem jeziku: Burek.si?!: koncepti, recepti
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Peter Altshul
Izdajatelj: Central European University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Budapest; New York
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1, izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-963-386-089-2 (Cloth), 978-963-386-090-8 (Paperback)
ISSN:
|
Boris Pahor | Necropolis | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Necropolis
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Champaign
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978-1-56478-611-1
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | There's the Hand and There's the Arid Chair | angleščina, ameriška |
Tomaž Šalamun, Thomas Kane, Peter Richards, Phillis Levin, Joshua Beckman, Ana Jelnikar, Christopher Merrill, Matthew Rohrer, Brian Henry, Anselm Hollo
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: There's the Hand and There's the Arid Chair
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Šalamun, Thomas Kane, Peter Richards, Phillis Levin, Joshua Beckman, Ana Jelnikar, Christopher Merrill, Matthew Rohrer, Brian Henry, Anselm Hollo
Izdajatelj: Counterpath Press
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Denver (Colorado)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Poker | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Poker
Naslov dela v domačem jeziku: Poker
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Uglyducklingpresse
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Woods and Chalices | angleščina, ameriška |
Brian Henry
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Woods and Chalices
Naslov dela v domačem jeziku: Gozd in kelihi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Brian Henry
Izdajatelj: Harcourt
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Orlando
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The Book for My Brother | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The Book for My Brother
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga za mojega brata
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Harcourt
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Orlando
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Row | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Row
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: ARC Publications
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Todmorden
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | War on Words. Correspondence with John Bradley | angleščina, ameriška |
John Bradley
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: War on Words. Correspondence with John Bradley
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: John Bradley
Izdajatelj: BlazeVox
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Bufalo, New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The writing | angleščina, ameriška |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The writing
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: AARK ARTS
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: London, New Delhi, Toronto
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | A poem by Tomaž Šalamun | angleščina, ameriška |
Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: A poem by Tomaž Šalamun
Naslov dela v domačem jeziku: Separat
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Christopher Merrill
Izdajatelj: Red Hydra Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Tuscaloosa
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Blackboards | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Blackboards
Naslov dela v domačem jeziku: Table
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Saturnalia Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Poker | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Poker
Naslov dela v domačem jeziku: Poker
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Uglyducklingpresse
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The Four Questions of Melancholy | angleščina, ameriška |
Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The Four Questions of Melancholy
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Christopher Merrill
Izdajatelj: White Pine Press
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Tomaž Šalamun: nine poems | angleščina, ameriška |
Tomaž Šalamun, Marko Jakše, Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Tomaž Šalamun: nine poems
Naslov dela v domačem jeziku: Separat
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Šalamun, Marko Jakše, Christopher Merrill
Izdajatelj: World Poetry
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Walnut St., Philadelphia
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Feast: poems | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Feast: poems
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Harcourt Brace
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The Four Questions of Melancholy: new and selected poems | angleščina, ameriška |
Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The Four Questions of Melancholy: new and selected poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor starih in novih pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Christopher Merrill
Izdajatelj: White Pine Press
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Homage to Hat and Uncle Guido and Eliot | angleščina, ameriška |
Tomaž Šalamun
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Homage to Hat and Uncle Guido and Eliot
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Šalamun
Izdajatelj: ARC Publications International Poets
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The Shepherd, the Hunter: selected poems | angleščina, ameriška |
Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The Shepherd, the Hunter: selected poems
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir, lovec
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: Pedernal
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Santa Fe
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Painted desert | angleščina, ameriška |
Bob Perlman, Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Painted desert
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Bob Perlman, Michael Biggins
Izdajatelj: Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The Selected Poems of Tomaž Šalamun | angleščina, ameriška |
Elliot Anderson, Anselm Hollo, Deborah Kohloss, Sonja Kravanja, Veno Taufer, Michael Waltuch
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The Selected Poems of Tomaž Šalamun
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Elliot Anderson, Anselm Hollo, Deborah Kohloss, Sonja Kravanja, Veno Taufer, Michael Waltuch
Izdajatelj: Ecco Press
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Turbines | angleščina, ameriška |
Tomaž Šalamun, Anselm Hollo, Elliot Anderson
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Turbines
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Šalamun, Anselm Hollo, Elliot Anderson
Izdajatelj: Windhover Press
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Iowa City
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Snow | angleščina, ameriška |
N. N.
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Snow
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: The Toothpaste Press
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Iowa City, West Branch
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The Blue Tower | angleščina, ameriška |
Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The Blue Tower
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Houghton Mifflin Harcourt
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Boston, New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tone Škrjanec | Sun on a Knee | angleščina, ameriška |
Ime in priimek avtorja: Tone Škrjanec
Naslov dela v tujem jeziku: Sun on a Knee
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor haikujev
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Ugly Duckling Press
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Suzana Tratnik | Games with Greta & Other Stories | angleščina, ameriška |
Michael Biggins, Tamara Soban, Elizabeta Žargi, Špela Bibič
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Games with Greta & Other Stories
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratkih zgodb
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Tamara Soban, Elizabeta Žargi, Špela Bibič
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Victoria, TX / McLean, IL / Dublin
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-1-62897-141-5
ISSN:
|
« Nazaj