EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Anton Aškerc Balado pri sankta Marteno esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Balado pri sankta Marteno
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o svetem Martinu
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

Anton Aškerc La dumnokta pasaĝerino esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: La dumnokta pasaĝerino
Naslov dela v domačem jeziku: Ponočna potnica
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2016/1
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

Anton Aškerc La balado de muzikisto esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: La balado de muzikisto
Naslov dela v domačem jeziku: Godčeva balada
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2019/1
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

Mojiceja Bonte Alma - La mondo antaŭ la hejma sojlo esperanto Marija Nikolaja Rožej
Ime in priimek avtorja: Mojiceja Bonte
Naslov dela v tujem jeziku: Alma - La mondo antaŭ la hejma sojlo
Naslov dela v domačem jeziku: Alma - Svet pred domačim pragom
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Marija Nikolaja Rožej
Izdajatelj: Osrednja knjižnica Celje
Urednik:
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Celje
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789616557108
ISSN:

Ivan Cankar La domo de Maria helpantino: sociale insprita romano el proletaria Vieno en la jaro 1905 esperanto Vinko Ošlak
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La domo de Maria helpantino: sociale insprita romano el proletaria Vieno en la jaro 1905
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša Marije Pomočnice
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Vinko Ošlak
Izdajatelj: Jadwiga
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Krakow
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Servisto Jernej kaj lia rajto esperanto Franjo Modrijan
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Servisto Jernej kaj lia rajto
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Franjo Modrijan
Izdajatelj: Esperanto-klubo
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Servulrajto. Roemo en ses kantoj kun prologo kaj epilogo. Lau la slovena rakonto »La servulu Jernej lia rajto«. Prilaboris Jakob Stefančić. esperanto
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Servulrajto. Roemo en ses kantoj kun prologo kaj epilogo. Lau la slovena rakonto »La servulu Jernej lia rajto«. Prilaboris Jakob Stefančić.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: milim Buk
Urednik:
Leto izdaje: 1933
Mesto izdaje: Slavonski brod
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Capuder La vipo kaj la turbo esperanto Vinko Ošlak
Ime in priimek avtorja: Andrej Capuder
Naslov dela v tujem jeziku: La vipo kaj la turbo
Naslov dela v domačem jeziku: Bič in vrtavka
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Vinko Ošlak
Izdajatelj: Inter-kulturo, Maribor
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Maribor
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 961-6075-09-8
ISSN:

Ivica Hace Da plezuro plene esperanto Vinko Ošlak
Ime in priimek avtorja: Ivica Hace
Naslov dela v tujem jeziku: Da plezuro plene
Naslov dela v domačem jeziku: Veselja mnogo
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Vinko Ošlak
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2020
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2020/1
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

Srečko Kosovel En la ora boato esperanto Vinko Ošlak
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: En la ora boato
Naslov dela v domačem jeziku: V zlatem čolnu
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Vinko Ošlak
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978-961-90916-3-0
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan esperanto Jože Kozlevčar
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Jože Kozlevčar
Izdajatelj: Eldona sekcio de Slovenia Esperanto Ligo
Urednik:
Leto izdaje: 1954
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Pilgrimanto inter ombroj esperanto Janko Štruc
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Pilgrimanto inter ombroj
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Janko Štruc
Izdajatelj: Interkulturo, Hermagoras
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Maribor, Celovec
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Partljič Mi volis tuŝi la sunon esperanto Zlatko Tišljar
Ime in priimek avtorja: Tone Partljič
Naslov dela v tujem jeziku: Mi volis tuŝi la sunon
Naslov dela v domačem jeziku: Hotel sem prijeti sonce
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Zlatko Tišljar
Izdajatelj: Interkulturo
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Maribor
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Girlando da sonetoj esperanto Jozefo Velebit
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Girlando da sonetoj
Naslov dela v domačem jeziku: Soneti
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Jozefo Velebit
Izdajatelj: Centro esperantista Piceno
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Ascoli Piceno
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Bapto ce Savica esperanto Damjan Vahen
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Bapto ce Savica
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Damjan Vahen
Izdajatelj: Niaj Vizagoj
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Krono de l' sonetoj esperanto Tone Logar
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Krono de l' sonetoj
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tone Logar
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978-961-90916-2-3
ISSN:

France Prešeren Krono de l' sonetoj esperanto Tone Logar
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Krono de l' sonetoj
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tone Logar
Izdajatelj: Esperantsko turistično društvo Ljubljana; MATH
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 961-6100-21-1
ISSN:

France Prešeren Krono de l' sonetoj esperanto Tone Logar
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Krono de l' sonetoj
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tone Logar
Izdajatelj: Mohorjeva Celovec
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 3-85013-046-0
ISSN:

France Prešeren Pri ci el mia buŝ', feliĉ' malvera esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Pri ci el mia buŝ', feliĉ' malvera
Naslov dela v domačem jeziku: Čez tebe več ne bo, sovražna sreča
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2019/3
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

France Prešeren Memento mori esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Memento mori
Naslov dela v domačem jeziku: Memento mori
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2019/3
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

France Prešeren Tosto esperanto Tone Logar
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Tosto
Naslov dela v domačem jeziku: Zdravljica
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tone Logar
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2021/4
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

Voranc Prežihov Doberdo esperanto Vinko Ošlak
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Doberdo
Naslov dela v domačem jeziku: Doberdob
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Vinko Ošlak
Izdajatelj: Esperantsko društvo Maribor, Prežihova ustanova Ravne na Koroškem
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Ravne na Koroškem
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 978-961-285-309-9
ISSN:

Ivan Tavčar La kroniko de Visoko esperanto Vinko Ošlak
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: La kroniko de Visoko
Naslov dela v domačem jeziku: Visoška kronika
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Vinko Ošlak
Izdajatelj: Esperantsko društvo Ljubljana
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2021
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: monografski
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789619558300
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1