Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Ivan Cankar La mia vita. Traduzione dallo sloveno studio critico e note di Bartolomeo Clavi italijanščina Bartolomeo Clavi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La mia vita. Traduzione dallo sloveno studio critico e note di Bartolomeo Clavi
Naslov dela v domačem jeziku: Moje življenje
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Bartolomeo Clavi
Izdajatelj: Mussolinia Edizioni Paladino
Urednik:
Leto izdaje: 1930
Mesto izdaje: Mantova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il re di Betainova: dramma in tre atti italijanščina Bartolomeo Clavi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il re di Betainova: dramma in tre atti
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj na Betajnovi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Bartolomeo Clavi
Izdajatelj: Società editrice internazionale
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1