Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Anja Golob Anweisungen zum Atmen nemščina Uljana Wolf, Urška P. Černe
Ime in priimek avtorja: Anja Golob
Naslov dela v tujem jeziku: Anweisungen zum Atmen
Naslov dela v domačem jeziku: Didaskalije k dihanju
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Uljana Wolf, Urška P. Černe
Izdajatelj: Edition Korrespondenzen
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Neposredni prevod
ISBN: 978-3-902951-33-5
ISSN:

Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Primož Čučnik, Andrej Hočevar Der Hirsch: vier slowenische Dichter nemščina Uljana Wolf, Monika Rinck, Steffen Popp, Daniela Kocmut, Urška P. Černe, Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Primož Čučnik, Andrej Hočevar
Naslov dela v tujem jeziku: Der Hirsch: vier slowenische Dichter
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Uljana Wolf, Monika Rinck, Steffen Popp, Daniela Kocmut, Urška P. Černe, Fabjan Hafner
Izdajatelj: LUD Literatura
Urednik: Gregor Podlogar, Urška P. Černe
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1