Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Brane Mozetič Possessão portugalščina Mateja Rozman
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Possessão
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: portugalščina
Ime in priimek prevajalca: Mateja Rozman
Izdajatelj: Roma Editora
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Lizbona
Država izdaje: Portugalska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 972-8490-68-7
ISSN:

Brane Mozetič, Peter Semolič, Jana Putrle Srdić Antología inconclusa (poesía contemporánea cubana eslovena) španščina Marjeta Drobnič, Mateja Rozman, Pablo Juan Fajdiga, Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič, Peter Semolič, Jana Putrle Srdić
Naslov dela v tujem jeziku: Antología inconclusa (poesía contemporánea cubana eslovena)
Naslov dela v domačem jeziku: Nedokončana antologija (sodobna kubanska in slovenska poezija)
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič, Mateja Rozman, Pablo Juan Fajdiga, Barbara Pregelj
Izdajatelj: Poiesis
Urednik:
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje:
Država izdaje: Kuba
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Dvojezična izdaja, neposredni prevod
ISBN: 978-959-302-240-8
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1