Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Fabjan Hafner Vodi me, vodo hrvaščina Ksenija Premur, Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Vodi me, vodo
Naslov dela v domačem jeziku: Vodi me, voda
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur, Fabjan Hafner
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo nemščina, hrvaščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo
Naslov dela v domačem jeziku: Vodi me, voda
Jezik prevoda: nemščina, hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Freisprechanlage. Vivavoce nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Freisprechanlage. Vivavoce
Naslov dela v domačem jeziku: Brezročno govorjenje
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milka Hartman Gedichte aus Kärnten nemščina Paul Apovnik, Janko Ferk, Fabjan Hafner, Peter Kersche, Milena Merlak Detela, Horst Ogris, Klaus Detlef Olof, Hubert Repnik, E.T. Richter
Ime in priimek avtorja: Milka Hartman
Naslov dela v tujem jeziku: Gedichte aus Kärnten
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Paul Apovnik, Janko Ferk, Fabjan Hafner, Peter Kersche, Milena Merlak Detela, Horst Ogris, Klaus Detlef Olof, Hubert Repnik, E.T. Richter
Izdajatelj: Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Die Drauflösser nemščina Franz Hille, Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Die Drauflösser
Naslov dela v domačem jeziku: Na splavih
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Franz Hille, Fabjan Hafner
Izdajatelj: Wiener Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 1943
Mesto izdaje: Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Brioni. Und andere Essays nemščina Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Helena Verdel, Horst Ogris, Uschi Ogris-Loigge
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Brioni. Und andere Essays
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Helena Verdel, Horst Ogris, Uschi Ogris-Loigge
Izdajatelj: Folio
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Sprung von der Liburnia nemščina Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Astrid Philippsen
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Der Sprung von der Liburnia
Naslov dela v domačem jeziku: Skok iz Liburnije
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Astrid Philippsen
Izdajatelj: Wiese
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Celovec, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Erinnerungen an Jugoslawien. Essays nemščina Horst Ogris, Alois Angerer, Lev Detela, Fabjan Hafner, Alenka Jarc-Kemptner, Erich Prunč, Peter Wieser
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Erinnerungen an Jugoslawien. Essays
Naslov dela v domačem jeziku: Spomini na Jugoslavijo
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Horst Ogris, Alois Angerer, Lev Detela, Fabjan Hafner, Alenka Jarc-Kemptner, Erich Prunč, Peter Wieser
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy italijanščina, nemščina, angleščina Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Gustav Januš
Naslov dela v tujem jeziku: Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy
Naslov dela v domačem jeziku: Metulj
Jezik prevoda: italijanščina, nemščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Celovec, Ljubljana, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jovanović Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder nemščina Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder
Naslov dela v domačem jeziku: Antigona. Stavki iz enih glav za druga usta
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič
Izdajatelj: Drama SNG
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Sommer nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Sommer
Naslov dela v domačem jeziku: Poletje
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Wieser Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Poems angleščina, nemščina, italijanščina, španščina Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, italijanščina, španščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Izdajatelj: Literae Slovenicae
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Als die Erde noch klein war nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Als die Erde noch klein war
Naslov dela v domačem jeziku: Ko je zemlja še rasla
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Celovec, Ljubljana, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Heute nicht. Gedichte. nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Maruša Krese
Naslov dela v tujem jeziku: Heute nicht. Gedichte.
Naslov dela v domačem jeziku: Danes ne. Pesmi.
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Alle meine Weihnachten nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Maruša Krese
Naslov dela v tujem jeziku: Alle meine Weihnachten
Naslov dela v domačem jeziku: Vsi moji božiči
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Gestern, Heute, Morgen nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Maruša Krese
Naslov dela v tujem jeziku: Gestern, Heute, Morgen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Suhrkamp
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Frankfurt a. M.
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Prešernova družba
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Wo der Bach die Felsen bricht nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Wo der Bach die Felsen bricht
Naslov dela v domačem jeziku: Kjer potok skale lomi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Beseitigung meines Dorfes nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Die Beseitigung meines Dorfes
Naslov dela v domačem jeziku: Odstranitev moje vasi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Residenz
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: St. Pölten, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Beseitigung meines Dorfes nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Die Beseitigung meines Dorfes
Naslov dela v domačem jeziku: Odstranitev moje vasi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Residenz
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: St. Pölten, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Verweigerung der Wehmut nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Die Verweigerung der Wehmut
Naslov dela v domačem jeziku: Jalov pelin
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Residenz
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Salzburg, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Verweigerung der Wehmut nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Die Verweigerung der Wehmut
Naslov dela v domačem jeziku: Jalov pelin
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Primož Čučnik, Andrej Hočevar Der Hirsch: vier slowenische Dichter nemščina Uljana Wolf, Monika Rinck, Steffen Popp, Daniela Kocmut, Urška P. Černe, Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Primož Čučnik, Andrej Hočevar
Naslov dela v tujem jeziku: Der Hirsch: vier slowenische Dichter
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Uljana Wolf, Monika Rinck, Steffen Popp, Daniela Kocmut, Urška P. Černe, Fabjan Hafner
Izdajatelj: LUD Literatura
Urednik: Gregor Podlogar, Urška P. Černe
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Erich Prunč Still-Leben nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Erich Prunč
Naslov dela v tujem jeziku: Still-Leben
Naslov dela v domačem jeziku: Tihožitja
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milica Sturm Via crucis – via caritas nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Milica Sturm
Naslov dela v tujem jeziku: Via crucis – via caritas
Naslov dela v domačem jeziku: Trojezična izdaja
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Der Hut des Herrn Konstantin nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Der Hut des Herrn Konstantin
Naslov dela v domačem jeziku: Klobuk gospoda Konstantina
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Das kleine Walross lässt sich nicht die Nägel schneiden nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Das kleine Walross lässt sich nicht die Nägel schneiden
Naslov dela v domačem jeziku: O mrožku, ki si ni hotel striči nohtov
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Das kleine Walross bekommt eine Brille nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Das kleine Walross bekommt eine Brille
Naslov dela v domačem jeziku: Mrožek dobi očala
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Wink an die Sphinx. (Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie) nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Wink an die Sphinx. (Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie)
Naslov dela v domačem jeziku: Nagrada mesta Münster za evropsko poezijo
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Daedalus
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Münster
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Lesen: Lieben. Gedichte aus vier Jahrzehnten nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Lesen: Lieben. Gedichte aus vier Jahrzehnten
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Suhrkamp
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Frankfurt am Main
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ballade für Metka Krašovec nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Ballade für Metka Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Edition Korrespondenzen
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Wal: Gedichte nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Wal: Gedichte
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Droschl
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Gradec, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Gegenwart: Gedichte nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Gegenwart: Gedichte
Naslov dela v domačem jeziku: Prisotnost. Dvojezična izdaja
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Edition Korrespondenzen
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Leibhaftige Gedichte nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Leibhaftige Gedichte
Naslov dela v domačem jeziku: Način vezave. Razdalje telesa. Ob vznožju
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Droschl
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Gradec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jani Virk Sergijs letzte Versuchung nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Jani Virk
Naslov dela v tujem jeziku: Sergijs letzte Versuchung
Naslov dela v domačem jeziku: Zadnja Sergijeva skušnjava
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Erdsprache nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Erdsprache
Naslov dela v domačem jeziku: Jezik iz zemlje
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Celovec, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Hinter den Übergängen. Gedichte und Stimmen nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Hinter den Übergängen. Gedichte und Stimmen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Klett-Cotta
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Stuttgart
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku: Krokar
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Die Erdsprache nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Die Erdsprache
Naslov dela v domačem jeziku: Jezik iz zemlje
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Wieser Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Celovec, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Immer bleibt das Andere nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Immer bleibt das Andere
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Carl Hanser Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: München
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Edition Korrespondenzen
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Residenz Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Salzburg, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1