Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Kristina Brenk Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine
Naslov dela v domačem jeziku: Sonce sije, dežek gre
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Annette Betz, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: München, Ljubljana
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine
Naslov dela v domačem jeziku: Sonce sije, dežek gre
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Annette Betz, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: München, Ljubljana
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Schirtel, Schartel, König Martel. Slowenische Ammenreime nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Schirtel, Schartel, König Martel. Slowenische Ammenreime
Naslov dela v domačem jeziku: Križ kraž, kralj Matjaž
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Annette Betz, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: München, Ljubljana
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Schifflein auf dem Meere. Slowenische Ammenreime nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Schifflein auf dem Meere. Slowenische Ammenreime
Naslov dela v domačem jeziku: Barčica po morju plava
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Milčinski Die Zehnte nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Fran Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Die Zehnte
Naslov dela v domačem jeziku: Desetnica
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Annette Betz
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Munchen
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Milčinski Die Zehnte nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Fran Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Die Zehnte
Naslov dela v domačem jeziku: Desetnica
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Annette Betz
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Munchen
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Pantoffelmieze
Naslov dela v domačem jeziku: Muca copatarica
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Manfred Pawlak
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Herrsching
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Hütchen, Hahn und Röschen nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Hütchen, Hahn und Röschen
Naslov dela v domačem jeziku: Klobuček,petelin in roža
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Annette Betz
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: München
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Das Haus aus Klötzchen nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Das Haus aus Klötzchen
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša iz kock
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Annette Betz
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Ljubljana, München
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Pantoffelmieze
Naslov dela v domačem jeziku: Muca copatarica
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Annette Betz
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: München
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Das Haus aus Klötzchen nemščina James Krüss
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Das Haus aus Klötzchen
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša iz kock
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: James Krüss
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Annette Betz
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Ljubljana, München
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1