Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Primož Čučnik | A Fine Line: New Poetry from Eastern & Central Europe | angleščina, britanska |
Ana Jelnikar, Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Primož Čučnik
Naslov dela v tujem jeziku: A Fine Line: New Poetry from Eastern & Central Europe
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, britanska
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar, Joshua Beckman
Izdajatelj: Arc publications
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | There's the Hand and There's the Arid Chair | angleščina, ameriška |
Tomaž Šalamun, Thomas Kane, Peter Richards, Phillis Levin, Joshua Beckman, Ana Jelnikar, Christopher Merrill, Matthew Rohrer, Brian Henry, Anselm Hollo
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: There's the Hand and There's the Arid Chair
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Šalamun, Thomas Kane, Peter Richards, Phillis Levin, Joshua Beckman, Ana Jelnikar, Christopher Merrill, Matthew Rohrer, Brian Henry, Anselm Hollo
Izdajatelj: Counterpath Press
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Denver (Colorado)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Poker | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Poker
Naslov dela v domačem jeziku: Poker
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Uglyducklingpresse
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | The Book for My Brother | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: The Book for My Brother
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga za mojega brata
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Harcourt
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Orlando
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Row | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Row
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: ARC Publications
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Todmorden
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Poker | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Poker
Naslov dela v domačem jeziku: Poker
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Uglyducklingpresse
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tomaž Šalamun | Feast: poems | angleščina, ameriška |
Joshua Beckman
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Feast: poems
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Joshua Beckman
Izdajatelj: Harcourt Brace
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj