Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Drago Jančar Ayté te nýchta ten eíd grščina Lojzka Avajanos
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Ayté te nýchta ten eíd
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: grščina
Ime in priimek prevajalca: Lojzka Avajanos
Izdajatelj: Ekdoseis Kastaniote
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Atene
Država izdaje: Grčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-960-03-6309-8
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Con brio: mythistórema grščina Lojzka Avajanos
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Con brio: mythistórema
Naslov dela v domačem jeziku: Con brio
Jezik prevoda: grščina
Ime in priimek prevajalca: Lojzka Avajanos
Izdajatelj: Ekdóseis Patáke
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Atene
Država izdaje: Grčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1