Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Žarko Petan | O eýthymos diktátoras: phársa se próza | grščina |
Lojzka Avagianoý
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: O eýthymos diktátoras: phársa se próza
Naslov dela v domačem jeziku: Veseli diktator
Jezik prevoda: grščina
Ime in priimek prevajalca: Lojzka Avagianoý
Izdajatelj: Astárti
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Athína
Država izdaje: Grčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Žarko Petan | Paramýthia gia ton mpampá | grščina |
Lojzka Avagianoý
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Paramýthia gia ton mpampá
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice za očeta
Jezik prevoda: grščina
Ime in priimek prevajalca: Lojzka Avagianoý
Izdajatelj: Savválas
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Athína
Država izdaje: Grčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Žarko Petan | Pós o kósmos égine hromatistós | grščina |
Lojzka Avagianoý
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Pós o kósmos égine hromatistós
Naslov dela v domačem jeziku: Kako je svet postal pisan
Jezik prevoda: grščina
Ime in priimek prevajalca: Lojzka Avagianoý
Izdajatelj: Lotós
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Athína
Država izdaje: Grčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj