Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Dušan Jelinčič Assassinio sul K2 italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Assassinio sul K2
Naslov dela v domačem jeziku: Umor pod K2
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: Antony
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Le notti stellate del Karakorum italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Le notti stellate del Karakorum
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdnate oči
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: CDA & Vivalda
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Le notti stellate del Karakorum italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Le notti stellate del Karakorum
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdnate oči
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: Campanotto Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Udine
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Paternu France Prešeren: poeta sloveno 1800 – 1849 italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Boris Paternu
Naslov dela v tujem jeziku: France Prešeren: poeta sloveno 1800 – 1849
Naslov dela v domačem jeziku: France Prešeren
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: Goriška Mohorjeva družba
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: Znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1