Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Tomaž Šalamun Alleen in jou heb ik gegorgeld van geluk nizozemščina Raymond Detrez
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Alleen in jou heb ik gegorgeld van geluk
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Raymond Detrez
Izdajatelj: Plantage
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Leiden
Država izdaje: Nizozemska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer De waterlingen nizozemščina Raymond Detrez
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: De waterlingen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nizozemščina
Ime in priimek prevajalca: Raymond Detrez
Izdajatelj: Europees Poëziecentrum »De Zevenslapers«
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Leuven
Država izdaje: Belgija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1