Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Ivan Cankar | Vidiny | češčina |
Viktor Kudĕlka
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Vidiny
Naslov dela v domačem jeziku: Podobe iz sanj
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Andrej Hieng | Fragment o neklidných nebožtících | češčina |
Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Fragment o neklidných nebožtících
Naslov dela v domačem jeziku: Marisa. Grob. Fragment o nepokojnih mrtvakih
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Branko Kreft | Balada o poručíkovi a Marjutce | češčina |
Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Balada o poručíkovi a Marjutce
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o poročniku in Marjutki
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Izdajatelj: DILIA
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
France Prešeren | Můj sen šel po hladinĕ | češčina |
Viktor Kudĕlka
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Můj sen šel po hladinĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Delo Franceta Prešerna
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj