Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Matej Bor | Noc v Hlubokém (Trhani) | češčina |
Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Matej Bor
Naslov dela v tujem jeziku: Noc v Hlubokém (Trhani)
Naslov dela v domačem jeziku: Noč v Globokem - Raztrganci
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Svoboda
Urednik:
Leto izdaje: 1956
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Matej Bor | Noc v Hlubokém (Trhani) | češčina |
Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Matej Bor
Naslov dela v tujem jeziku: Noc v Hlubokém (Trhani)
Naslov dela v domačem jeziku: Noč v Globokem - Raztrganci
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Svoboda
Urednik:
Leto izdaje: 1948
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Kristina Brenk | Železný prsten | češčina |
Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Železný prsten
Naslov dela v domačem jeziku: Mogočni prstan
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Anton Ingolič | Vrátím se | češčina |
Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Vrátím se
Naslov dela v domačem jeziku: Kje ste, Lamutovi?
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Nakladatelství politické literatury
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Vladimir Kralj | Muž, který stříhal ušima | češčina |
Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Vladimir Kralj
Naslov dela v tujem jeziku: Muž, který stříhal ušima
Naslov dela v domačem jeziku: Mož, ki je strigel z ušesi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Miško Kranjec | Obzory v mlze | češčina |
Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Miško Kranjec
Naslov dela v tujem jeziku: Obzory v mlze
Naslov dela v domačem jeziku: Fara Svetega Ivana
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: SNKLHU
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Tone Seliškar | Žijeme pro vlast | češčina |
Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Žijeme pro vlast
Naslov dela v domačem jeziku: Tovariši
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Práce
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj