Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Goran Gluvić | Džez | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Džez
Naslov dela v domačem jeziku: Popoldanski ritem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo pisateljev Srpske
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel | ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel
Naslov dela v tujem jeziku: ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta
Naslov dela v domačem jeziku: Kovček z dvojnim dnom: izbor poezije sodobnih pesnikov iz Banjaluke in Novega mesta
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo za razvijanje prostovoljnega dela, Umetniški kolektiv Strelci, Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Novo mesto, Banjaluka
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Jurij Hudolin | Divljanje. Izbrani pesmi | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Divljanje. Izbrani pesmi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Marjanca Kočevar | Kristalis: pjesme | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Marjanca Kočevar
Naslov dela v tujem jeziku: Kristalis: pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo pisateljev Srpske
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Darko Komac , Darinka Kozinc , Nataša Velikonja | Književnik | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Darko Komac , Darinka Kozinc , Nataša Velikonja
Naslov dela v tujem jeziku: Književnik
Naslov dela v domačem jeziku: Književnik
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Kuća poezije
Urednik: Zdravko Kecman
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Banjaluka
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije: Književnik, God. 13, br. 39/40 (2017)
Vrsta teksta:
ISBN: 9 771512 940009
ISSN: 1512-9403
|
Marko Kravos | So na jezik | bosanščina |
Milan Đorđević, Nela Marković Bebler, Zdravko Kecman, Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: So na jezik
Naslov dela v domačem jeziku: Sol na jezik
Jezik prevoda: bosanščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević, Nela Marković Bebler, Zdravko Kecman, Josip Osti
Izdajatelj: Kuča poezije
Urednik: Zdravko Kecman
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-99976-648-9-1
ISSN:
|
Primož Repar | Hipohondrija | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Primož Repar
Naslov dela v tujem jeziku: Hipohondrija
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Barica Smole, Damijan Šinigoj, Nejc Gazvoda, Ivo Frbežar, Matjaž Brulc, Uroš Sadek, Milan Markelj | Ključ za dvije brave | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Barica Smole, Damijan Šinigoj, Nejc Gazvoda, Ivo Frbežar, Matjaž Brulc, Uroš Sadek, Milan Markelj
Naslov dela v tujem jeziku: Ključ za dvije brave
Naslov dela v domačem jeziku: Ključ za dve ključavnici
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo Slovenaca RS "Triglav" Banja Luka; Udruženje književnika Srpske; Društvo za razvijanje prostovoljnega dela Novo mesto
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Banja Luka, Novo mesto
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Maja Vidmar | Način vezivanja | srbščina |
Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Način vezivanja
Naslov dela v domačem jeziku: Način vezave
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, Podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj