Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
France Bevk Toni. Seine ungewöhnlichen Abenteuer. nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Toni. Seine ungewöhnlichen Abenteuer.
Naslov dela v domačem jeziku: Tonček
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Blaukreutz
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Bern
Država izdaje: Švica
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk. nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk.
Naslov dela v domačem jeziku: Lenuh Poležuh
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Bärenreiter
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Basel
Država izdaje: Švica
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk. nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk.
Naslov dela v domačem jeziku: Lenuh Poležuh
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Bärenreiter
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Basel
Država izdaje: Švica
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der starke Peter. Ein slowenische Volkssage. nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Der starke Peter. Ein slowenische Volkssage.
Naslov dela v domačem jeziku: Peter Klepec
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Ensslin & Laiblin
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Reutlingen
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Die kleinen Waisen nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Die kleinen Waisen
Naslov dela v domačem jeziku: Grivarjevi otroci
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Klein
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Lengerich
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Die Hirtenjungen nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Die Hirtenjungen
Naslov dela v domačem jeziku: Pastirci
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Klein
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Lengerich
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Die Kinder auf der Hutweide. Drei Erzählungen. nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Die Kinder auf der Hutweide. Drei Erzählungen.
Naslov dela v domačem jeziku: Grivarjevi otroci, Pestrna, Pastirci
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Klein
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Lengerich
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der Räuber Saladin nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Der Räuber Saladin
Naslov dela v domačem jeziku: Razbojnik Saladin
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Blaukreutz
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Berlin
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Die schönste Blume nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Die schönste Blume
Naslov dela v domačem jeziku: Najlepša roža
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Bärenreiter
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Kassel, Basel
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1¸. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Mein Schirm kann fliegen nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Mein Schirm kann fliegen
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Manfred Pawlak
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Herrsching
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Mein Schirm kann fliegen nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Mein Schirm kann fliegen
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec nacherzählt von Anne Geelbaar nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec nacherzählt von Anne Geelbaar
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Kinderbuchverlag
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Berlin
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec und Cene Vipotnik nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec und Cene Vipotnik
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Atlantis
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Zürich, Freiburg im. Breisgau
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Venceslav Winkler Die gestohlene Lampe nemščina Else Byhan
Ime in priimek avtorja: Venceslav Winkler
Naslov dela v tujem jeziku: Die gestohlene Lampe
Naslov dela v domačem jeziku: Ukradena svetilka
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Else Byhan
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1