Imate težave z branjem tega sporočila? Poskusite spletno različico.

24. avgust 2018

E-NOVIČNIK

Jesenska sezona knjižnih sejmov se začenja!

Frankfurtski knjižni sejem, 10.-14. oktober

Prepoznavna slovenska nacionalna stojnica bo letos domovala na istem mestu kot lani: v dvorani 5.0, C103, na njej pa bo delovalo tudi pet individualnih založniških postaj (ena več kot lani!) založb Goga, Miš, Pivec, Sanje in Sodobnost International. Na sejmu bosta z individualnima stojnicama sodelovali še založbi Beletrina (hala 5.0., št. stojnice A 22) in Mladinska knjiga (hala 6.1, št. stojnice D36).

B2B srečanje slovenskih in turških založnikov

Letos bomo na stojnici prvič organizirali B2B srečanje slovenskih in turških založnikov, ki bo v petek, 12. oktobra, med 10.00 in 12.00. Vsi na sejmu prisotni založniki ste vabljeni k sodelovanju. Prijave so mogoče do 7. septembra na anja.kovac@jakrs.si.

Sprejem na slovenskem literarnem vrtu

Na prvi sejemski dan, v sredo, 10. oktobra, ob 13.00 že tradicionalno organiziramo sprejem za mednarodne partnerje. Vabljeni, da se sprejema udeležite in nanj povabite tudi svoje mednarodne partnerje! Vabili v slovenskem in angleškem jeziku najdete TUKAJ in TUKAJ.

V Frankfurt letos prihajajo slovenski avtorji in avtorice: Anja Golob; pri založbi Edition Korrespondenzen izide nemški prevod pesniške zbirke Didaskalije k dihanju, Goran Vojnović; pri založbi Folio izide prevod romana Figa, ter Lučka Kajfež Bogataj, Stanka Hrastelj, Vinko Möderndorfer in avtor vinske enciklopedije Slovenija, vinska dežela, Robert Gorjak. Celoten program njihovih dogodkov bo objavljen v septembru.

Beograjski knjižni sejem, 21.-28. oktober

Letos bo JAK s stojnico prisotna tudi na Beograjskem knjižnem sejmu, v hali 2a, z njo pa trije slovenski sorazstavljalci: založbe Beletrina, Pivec in Sodobnost International.

Ker želimo aktivno spobujati k B2B sestankom tudi na sejmu v Beogradu, smo vam na voljo za posredovanje kontaktov in vzpostavljanje stikov s ciljnimi založniki.

Vsi ostali založniki, ki boste tudi prisotni na sejmu, se lahko prav tako prijavite kot naši sorazstavljalci in si s tem zagotovite objavo logotipa in kontaktnih podatkov v sejemskem katalogu. Prijavite se tako, da izpolnite stran 6 v priloženi prijavnici (»Prijava za obaveznu registraciju u zvaničnom katalogu na CD-romu«), ki jo lahko snamete TUKAJ ter jo podpisano in žigosano pošljete na Katarina.Martinek@sajam.rs, izvirnik pa po navadni pošti na sedež sejma.

Mednarodni publiki Beograjskega knjižnega sejma se bodo potrjeno predstavili slovenski avtorji: Andrej Brvar, Mojca Kumerdej, Josip Osti in Bina Štampe Žmavc. Celoten program slovenskih dogodkov bo znan konec septembra.

Napovedujemo: v novembru se bo Javna agencija za knjigo s stojnico in vrsto dogodkov s slovenskimi avtorji predstavila tudi na Dunajskem knjižnem sejmu Buch Wien (7.-11. november). Letos bomo organizirali mreženje s predstavniki avstrijskih literarnih revij, o čemer bomo več napisali v septembrskem novičniku, zato nas spremljajte še naprej!

V naslednjem novičniku vas bomo seznanili tudi, kdo bodo udeleženci letošnjega študijskega potovanja, ki je namenjen tujim urednikom in založnikom otroške in mladinske literature in bo potekalo v času Slovenskega knjižnega sejma.

Festival Vilenica vabi na Kavo z literarnimi posredniki

Festival Vilenica v četrtek, 6. septembra ob 10.00 v Klubu Cankarjevega doma prireja Kavo z literarnimi posredniki, na kateri bodo imeli domači založniki priložnost neformalno poklepetati z mednarodnimi literarnimi posredniki, ki letos prihajajo na festival Vilenica:

John O’Brien (Dalkey Archive Press, ZDA / Irska)

Geoffrey E. Taylor (International Festival of Authors, Kanada)

Daniela Kocmut (Kulturvermittlung Steiermark, Avstrija)

Prijave so možne do petka, 31. avgusta, na nana.vogrin@vilenica.si

Na razpisih za prevode v tuje jezike in izdaje v nemškem jeziku letos razdeljenih za 173.000 EUR sredstev

7. maja letos smo zaključili z zbiranjem prijav na dva mednarodna razpisa: javni razpis za izbor kulturnih projektov na področju prevodov v tuje jezike (JR4-P-2018) in na področju izdajanja knjižnih del slovenskih avtorjev v nemškem jeziku (JR5-INJ-2018).

Skupna vrednost na prvem razpisu razdeljenih sredstev za leto 2018 je bila 114.500,00 EUR.

V primerjavi z letom 2017, ko je bilo na tem razpisu za leto razdeljenih 90.962,00 EUR, to predstavlja 23.538,00 EUR več, oziroma 26 % več razdeljenih sredstev.

V letu 2017 smo finančno podprli 30 prevodov, v letu 2018 pa kar 54 prevodov, kar pomeni  80 % porast v številu podeljenih subvencij.

Celotni rezultati razpisa so dosegljivi tukaj:

http://www.jakrs.si/javni-razpisi-in-pozivi/rezultati/jr4-p-2018-107/

Skupna vrednost na drugem razpisu razdeljenih sredstev za leto 2018 je bila 58.500,00 EUR.

V primerjavi z letom 2017, ko je bilo na tem razpisu za leto razdeljenih 53.792,50 EUR, to predstavlja 4.707,50 EUR več, oziroma 9 % več razdeljenih sredstev.

V letu 2017 smo finančno podprli devet prevodov, v letu 2018 pa deset, in sicer pri osmih različnih založbah.

Celotni rezultati razpisa so dosegljivi tukaj:

http://www.jakrs.si/javni-razpisi-in-pozivi/rezultati/jr5-inj-2018-109/

Vabljeni k glasovanju za najboljšo kratko zgodbo!

Ob 10. obletnici podeljevanja nagrade EU za književnost je konzorcij evropskih združenj knjigotržcev, pisateljev in založnikov skupaj z Evropsko komisijo pripravil poseben natečaj za vse prejemnike nagrade EUPL. Na natečaju za kratko zgodbo sodelujeta tudi Gabriela Babnik in Jasmin B. Frelih. Več o nagradi in glasovanju, ki je mogoče do 21. oktobra 2018, si lahko preberete TUKAJ.

 

Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, Metelkova ulica 2b, 1000 Ljubljana
01 369 58 20
jakrs.si, gp.jakrs@jakrs.si

To sporočilo ste prejeli, ker prijavljeni na obvestila Javne agencije za knjigo RS. Če se želite odjaviti, kliknite na to povezavo.


© 2025, JAK RS. Vse pravice pridržane.