Preskoči na vsebino

Database of Translations

Help us expand the translation database — submit a new entry here.

Search results

Search string: Author: Vinko Möderndorfer
Author Title of the work in the native language Translator Translation title Translation language Release year
Vinko Möderndorfer Štirje letni časi Jagna Pogačnik Četiri dogišnja doba Croatian 1999
Vinko Möderndorfer Pokrajna številka 2 Enrico Lenaz Luogo numero 2 Italian 2003
Vinko Möderndorfer Izbor poezije Enrico Lenaz A carte de Maria Italian 2002
Vinko Möderndorfer Divja jaga Helga Mračnikar Die wilde Jagd German 1983
Vinko Möderndorfer Mojca Pokraculja Ivan Brajdić Marica Krajcarica Serbo-Croatian 1983
Vinko Möderndorfer Mojca Pokraculja N/A Marica – Parica: koruška narodna priča Serbo-Croatian 1966
Vinko Möderndorfer Limonada slovenica Ján Jankovič Mama umrela dvakrát Slovak 2004
Vinko Möderndorfer Ljubezni Sinjebradca Tomasz Łukaszewicz Miłości Sinobrodego Polish 2010
Andrej Blatnik,  Igor Bratož,  Aleš Čar,  Evald Flisar,  Drago Jančar,  Milan Kleč,  Feri Lainšček,  Vinko Möderndorfer,  Andrej Morovič,  Maja Novak Antologija sodobne slovenske književnosti Monica Mansour Antología de narradores eslovenos contemporaneos Spanish 2009
Aleš Čar,  Andrej Blatnik,  Andrej Morovič,  Andrej E. Skubic,  Vinko Möderndorfer,  Dušan Čater,  Maja Novak,  Mojca Kumerdej,  Polona Glavan,  Suzana Tratnik O čem govorimo Ljudmil Dimitrov,  Eva Šprager Za kakvo govorim Bulgarian 2013
Vinko Möderndorfer Kot v filmu Tadeja Lackner-Naberžnik Wie im Film German 2015
Svetlana Makarovič,  Dušan Jovanović,  Tone Partljič,  Evald Flisar,  Ivo Svetina,  Milan Jesih,  Boris A. Novak,  Dragica Potočnjak,  Vinko Möderndorfer,  Matjaž Zupančič,  Saša Pavček,  Igor Grdina,  Žanina Mirčevska,  Andrej E. Skubic,  Simona Semenič Antologija sodobne slovenske drame Julija Sozina,  Tatjana Žarova,  Marianna Beršadskaja,  Alexandra Krasovets,  Žana Perkovskaja Antologija sovremennoj slovenskoj dramaturgii Russian 2016
Vinko Möderndorfer Kot v filmu Vasil Velčev Kato na film Bulgarian 2017
Vinko Möderndorfer Tek za rdečo hudičevko Nina Gugleta Potraga za crvenom đavolicom Serbian 2016
Suzana Tratnik,  Miha Mazzini,  Andrej Blatnik,  Maja Novak,  Mojca Kumerdej,  Vinko Möderndorfer,  Nejc Gazvoda,  Polona Glavan,  Milan Kleč,  Marko Kravos,  Sebastijan Pregelj,  Jani Virk N/A Noc w Lublanie: antologia współczesnej krótkiej prozy słoweńskiej Polish 2009
Suzana Tratnik,  Evald Flisar,  Andrej Blatnik,  Maja Novak,  Igor Bratož,  Andrej Morovič,  Feri Lainšček,  Drago Jančar,  Aleš Čar,  Andrej E. Skubic,  Dušan Merc,  Jani Virk,  Vinko Möderndorfer,  Klemen Pisk Laima Masyte Auksas kišeneje: šiuolaikines slovenu noveles Lithuanian 2009
Vinko Möderndorfer Kit na plaži Darko Spasov Кит на плажа Macedonian 2020
Vinko Möderndorfer Kit na plaži Māra Gredzena Sirds plaukstā Latvian 2021
Andrej Blatnik,  Igor Bratož,  Aleš Čar,  Evald Flisar,  Branko Gradišnik,  Drago Jančar,  Milan Kleč,  Dušan Merc,  Vinko Möderndorfer,  Andrej Morovič,  Maja Novak,  Lili Potpara ,  Dušan Šarotar,  Jani Virk [Antologija sodobne slovenske kratke proze] Martin Vidali,  Laura Sgubin,  Irena Jelerčič La prosa breve slovena: antologia di autori contemporanei Italian 2006
Vinko Möderndorfer Druga preteklost Erwin Köstler,  Andrej Leben Die andere Vergangenheit German 2023
Andrej E. Skubic,  Polona Glavan,  Dušan Čater,  Ana Schnabl,  Anja Mugerli,  Vesna Lemaić,  Andrej Blatnik,  Suzana Tratnik,  Veronika Simoniti,  Sergej Curanović,  Drago Jančar,  Arjan Pregl,  Dušan Šarotar,  Jani Virk,  Sebastijan Pregelj,  Goran Vojnović,  Tadej Golob,  Mojca Kumerdej,  Mirana Likar,  Eva Markun,  Miha Mazzini,  Boris Kolar,  Nejc Gazvoda,  Tomaž Kosmač,  Maja Novak,  Vinko Möderndorfer,  Agata Tomažič Brez milosti Michael Biggins,  Nada Grošelj,  Jason Blake,  Jeremi Slak,  Olivia Hellewell,  Gregor Timothy Čeh It's already the morning of the last day English 2023
Back


The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.

All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.