Help us expand the translation database — submit a new entry here.
Search results
Search string: Author: Beno ZupančičAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Beno Zupančič | Sedmina | Vehap Shita | Bani të fala Marijes | Albanian | 1960 |
Beno Zupančič | Sedmina | Ivana Čaroty | Paminki: roman | Belarusian | 1983 |
Beno Zupančič | Golobnjak | František Benhart | Holubník | Czech | 1984 |
Beno Zupančič | Plat zvona | František Benhart | Zvony před bouří | Czech | 1978 |
Beno Zupančič | Deček Jarbol | Oton Berkopec | Chlapec a strožár | Czech | 1967 |
Beno Zupančič | Sedmina | František Benhart | Pohřební hostina | Czech | 1964 |
Beno Zupančič | Veter in cesta | František Benhart | Večírek | Czech | 1964 |
Beno Zupančič | Sedmina | N. N. | Peied | Estonian | 1967 |
Beno Zupančič | Plat zvona | István Bodrits | Vészharang | Hungarian | 1972 |
Beno Zupančič | Sedmina | István Bodrits | Szellemidézés | Hungarian | 1969 |
Beno Zupančič | Deček Jarbol | Zsuzsa Guoth | Árbocfiú | Hungarian | 1965 |
Beno Zupančič | Deček Jarbol | N/A | Deteto Jarbol | Macedonian | 1965 |
Beno Zupančič | Plat zvona | Barbara Antkowiak | Sturmglocken | German | 1975 |
Beno Zupančič | Sedmina | Barbara Sparing | Ein Gruß für Maria | German | 1967 |
Beno Zupančič | Sedmina | Barbara Sparing | Ein Gruß für Maria | German | 1965 |
Beno Zupančič | N/A | Nabrosok scenarija so sčastilnym koncom: [rasskyza jugoslovansih pisatelej] | Russian | 1984 | |
Beno Zupančič | Sedmina | N. Vaganova | Pominki | Russian | 1964 |
Beno Zupančič | Dimitrije Vučenov | Pomen | Serbo-Croatian | 1979 | |
Beno Zupančič | Delavci in kultura | Vida Balek-Marmulaku | Radnici i kultura | Serbo-Croatian | 1976 |
Beno Zupančič | Grmada | Roksanda Njeguš | Gromada | Serbo-Croatian | 1976 |
Beno Zupančič | Meglica | Gojko Janjušević | Izmaglica | Serbo-Croatian | 1968 |
Beno Zupančič | N. N. | Pozdravi Mariju | Serbo-Croatian | 1958 |