Help us expand the translation database — submit a new entry here.
Search results
Search string: Language: FrenchAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Vladimir Bartol | Alamut | Claude Vincenot | Alamut | French | 2004 |
Vladimir Bartol | Alamut | Claude Vincenot | Alamut | French | 1988 |
Vladimir Bartol | Alamut | Claude Vincenot | Alamut | French | 1990 |
Vladimir Bartol | Alamut | Claude Vincenot | Alamut | French | 1998 |
Vladimir Bartol | Alamut | Claude Vincenot | Alamut | French | 2000 |
Evgen Bavčar | N/A | Le voyeur absolu | French | 1992 | |
Evgen Bavčar | N/A | Mémoires rapprochées | French | 1998 | |
Evgen Bavčar | N/A | Photographies | French | 1991 | |
France Bevk | Medenjakova hišica | F. Mirti | La maisonnette en chocolat | French | 1971 |
France Bevk | Kaplan Martin Čedermac | Zdenka Štimac | La langue intime | French | 1993 |
Ivan Bizjak | Nori Bik | Danielle Charonnet | Le taureau fou | French | 1998 |
Andrej Blatnik | Zakon želje | Andrée Lück Gaye | La Loi du Désir | French | 2005 |
Matej Bor | Marc Alyn | La trace de nos ombres: poèmes | French | 1966 | |
Kristina Brenk | Zlata Cognard | La petite fille emportée par la lune | French | 1971 | |
Kristina Brenk | Babica pripoveduje | Zlata Cognard | Grand-mère raconte---: contes populaires slovènes | French | 1969 |
Ivan Cankar | Sidonija Jeras, Josip Jeras | Pages Choisies | French | 1931 | |
Leopold Suhodolčan | Kam se je skril Krojaček Hlaček | Sophie Lambert | Les nouveaux tours de Tim, le tailleur | French | 1976 |
Leopold Suhodolčan | Sophie Lambert | Tim, le tailleur | French | 1973 | |
Fran Saleški Finžgar | Sedem postnih slik | N/A | Sept tableaux pour le carême: méditations | French | 1958 |
Fran Saleški Finžgar | Sedem postnih slik | Ferdinand Kolednik | Sept tableaux pour le carême: méditations | French | 1939 |
Fran Saleški Finžgar | Sedem postnih slik | Ferdinand Kolednik | Sept tableaux pour le carême: méditations | French | 1951 |
Brina Svit | Coco Dias ali Zlata vrata | N. N. | Coco Dias ou La porte dorée | French | 2007 |
Brina Svit | N. N. | Un œur de trop: roman | French | 2006 | |
Brina Svit | Moreno | N. N. | Moreno | French | 2003 |
Brina Svit | Stopil v moje življenje skozi okno | N. N. | Entré dans ma vie par la fenêtre | French | 2001 |
Brina Svit | Smrt slovenske primadone | Zdenka Štimac | Mort d'une prima donna slovéne | French | 2001 |
Brina Svit | Con brio | Zdenka Štimac | Con brio | French | 1999 |
Tomaž Šalamun | Balada za Metko Krašovec | Barbara Pogačnik | French | 2010 | |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac | Poèmes choisis | French | 2001 |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Zdenka Štimac | Livre pour mon frère | French | 1998 |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac | Poèmes choisis | French | 1995 |
Aleš Debeljak | Minute strahu | Andrée Lück Gaye | Minutes de la peur | French | 2001 |
Andrej Hieng | N/A | L'oiseu sanglant: Gesualdo da Venosa. Piéce radiophonique | French | 1980 | |
Branko Hofman | Noč do jutra | Alain Cappon | La nuit jusqu'au matin: roman | French | 1998 |
Jože Hudeček | Golobar | Jean-Charles Lombard | L'homme aux pigeons: roman | French | 1999 |
Rudi Šeligo | Jezik Pascal | Viktor Jesenik | Le langage de Pascal: piece radiophonique | French | 1986 |
Rudi Šeligo | Elza Jereb | Le temps d'errer | French | 1975 | |
Drago Jančar | Katarina, pav in jezuit | Antonia Bernard | Katarina, le paon et le jésuite | French | 2009 |
Drago Jančar | Izbor kratke proze | Andrée Lück Gaye | L'Elève de Joyce | French | 2007 |
Drago Jančar | Veliki briljantni valček | Andrée Lück Gaye, Zdenka Štimac | La grande valse brillante | French | 2007 |
Drago Jančar | Severni sij | Andrée Lück Gaye | Aurore boréale | French | 2005 |
Drago Jančar | Izbor kratke proze | Andrée Lück Gaye | L'Elève de Joyce | French | 2003 |
Drago Jančar | Izpoved hudodelca | Viktor Jesenik | La confession d'un criminel | French | 1984 |
Drago Jančar | Nenavadni dogodki v Kotu ali Morebitna vrnitev in ponovno izginotje Jožefa Dremla. Scenarij | N/A | Etrange événements dans le village de Kot ou Le prétendu retour et la nouvelle disparition de Joseph Dremel. A grotesque written for television. | French | 1981 |
Jože Javoršek | Nevaren spomin | N/A | La mémoire dangereuse | French | 1987 |
Ivan Tavčar | Visoška kronika | Jean Durand-Monti, Viktor Jesenik | La chronique de Vissoko | French | 1975 |
Dušan Jovanović | Osvoboditev Skopja | Mireille Robin, Milan Jesih | La libération de Skopje | French | 2003 |
Filip Terčelj-Grivski | Vozniki | Ferdinand Kolednik | Les charretiers | French | 1953 |
Albin Basilius Valentin | Tonček iz Potoka | Ferdinand Kolednik | Le petit Toncek du Potok | French | 1961 |
Matija Valjavec, Cene Vipotnik | Zlata Cognard | L'anneau de Vania | French | 1971 | |
Josip Jurčič | Jurij Kozak | Ferdinand Kolednik | La vengeance du tzigane: le janissaire slovène Georges Kôziak: roman historique du Xve siècle couronnè par l'Acadèmie Française | French | 1979 |
Josip Jurčič | Sosedov sin | Ferdinand Kolednik | Le fils du voisin | French | 1965 |
Josip Jurčič | Jurij Kozak | Ferdinand Kolednik | Le janissaire slovène Georges Kôziak: roman historique du Xve s. Couronnè par l'acadèmie française | French | 1959 |
Josip Jurčič | Jurij Kozjak, slovenski janičar | Ferdinand Kolednik | Georges Kôziak, janissaire slovène: roman historique du Xve siècle | French | 1949 |
Josip Jurčič | Jurij Kozak, slovenski janičar | Ferdinand Kolednik | Georges Kôziak, janissaire slovène: récit du Xve siècle | French | 1938 |
Cene Vipotnik | Izbor pesmi | Viktor Jesenik | Cene Vipotnik: poèmes | French | 1975 |
Saša Vuga | Radojka Vrančič | Du côté de minuit | French | 1974 | |
Dane Zajc | Otroka reke | Jana Pavlič | Les Enfants de la rivière | French | 2003 |
Dane Zajc | Elza Jereb | Le coq se compose: pièce radiophonique pour enfants | French | 1981 | |
Dane Zajc | Izbor pesmi | Zdenka Štimac | Le Jardin | French | 2004 |
Dane Zajc | Izbor pesmi | N. N. | Scorpions | French | 2004 |
Alojz Gradnik | Izbor pesmi | Viktor Jesenik | Alois Gradnik: poèmes | French | 1978 |
Oton Župančič | Izbor pesmi | Viktor Jesenik | Oton Joupantchitch | French | 1978 |
Edvard Kocbek | Izbor pesmi | Marc Alyn | Les lipitsans | French | 1989 |
Edvard Kocbek | N/A | Edvard Kocbek | French | 1985 | |
Ela Peroci | N. N. | Les marionnettes m'ont raconte | French | 1979 | |
Ela Peroci | Sophie Lambert | La vieille maison n°3 | French | 1976 | |
Ela Peroci | N. N. | Zlata Cognard | Les lunettes magiques | French | 1971 |
Ela Peroci | Hišica iz kock | Zlata Cognard | Les cubes enchantés | French | 1971 |
Ela Peroci | Klobuček, petelin in roža | N/A | Le chapeau, le coq et la fleur | French | 1971 |
Ela Peroci | Moj dežnik je lahko balon | Zlata Cognard, G. Costa de Beauregard | La parapluie volant | French | 1969 |
Žarko Petan | Aforizmi | Pierre Rondy | N. N. | French | 1998 |
Žarko Petan | Obtoženi volk | N. N. | Le procès du loup: pièce pour enfants | French | 1976 |
Žarko Petan | Ukradena igra | Viktor Jesenik | La pièce volée: piéce radiophinique pour enfants | French | 1975 |
Žarko Petan | Vida Šturm | Massime | French | 1967 | |
Lila Prap | 1001 pravljica | Pierre Bonhomme | 1001 contes | French | 2006 |
Lila Prap | Natalija Bela | Comment l'éléphant barrit-il en japonais? | French | 2005 | |
Lila Prap | Pierre Bonhomme | Pourquoi les zèbres sont-ils en pyjama? | French | 2004 | |
France Prešeren | Balade in romance | Kolja Mićević | Les ballades et les romances | French | 2001 |
France Prešeren | Soneti nesreče | Kolja Mićević | L'ultime aimée | French | 2001 |
France Prešeren | Sonetni venec | Vladimir Pogačnik | La couronne de sonnets | French | 1996 |
France Prešeren | Krst pri Savici | Viktor Jesenik | Le bapteme dans la Savitsa | French | 1996 |
France Prešeren | Izbor sonetov | Marc Alyn, Viktor Jesenik | Les sonnets du malheur | French | 1983 |
France Prešeren | Izbor pesmi | Marc Alyn | France Preseren: poéte slovène 1800-1849 | French | 1982 |
Ciril Kosmač | Pomladni dan | Jean Durand-Monti | Une journée de printemps | French | 1982 |
Ciril Kosmač | Balada o trobenti in oblaku | Jean Durand-Monti | La ballade de la trompette et du nua | French | 1977 |
Srečko Kosovel | Srečko Kosovel. Literarna študjia | Marc Alyn | Kosovel: bibliographie, portraits, fac-similés | French | 1965 |
Alojz Rebula | Jutri čez Jordan | Zdenka Štimac | Demain, le Jourdain | French | 1997 |
Franček Rudolf | Odpiram mlin, zapiram mlin | Liza Japelj-Eliad | Cartes brouillées: roman | French | 1996 |
Lojze Kovačič | Prišleki | Andrée Lück Gaye | Les immigrés: roman | French | 2008 |
Lojze Kovačič | Fantek na oblaku | Zlata Cognard | Le petit garçon sur un nuage | French | 1971 |
Vladimir Levstik | Gadje gnezdo | N. N. | Un nid de vipére: roman slovéne | French | 1978 |
Branko Kreft | Posvečeno Francetu Prešernu in Aleksandru Sergeeviču Puškin | Radojka Vrančič | Prešeren et Puškin: fragment d'une étude | French | 1967 |
Florjan Lipuš | Zmote dijaka Tjaža | Anne Gaudu | L'élève Tjaž | French | 1987 |
Feri Lainšček | De revolutionibus | N/A | De revolutionibus : pièce radiophonique | French | 1988 |
Boris A. Novak | Izbor pesmi | Viktor Jesenik, Pierre-Yves Soucy | Poèmes choisis | French | 1996 |
Kajetan Kovič | Profesor domišlije | Jean-Charles Lombard | Le professeur des rêves | French | 2000 |
Boris Pahor | Parnik trobi nji | Antonia Bernard | L'appel du navire | French | 2008 |
Boris Pahor | Zgodba o reki, kripti in dvorljivem golobu | Antonia Bernard | Le jardin des plantes | French | 2007 |
Boris Pahor | Izbor kratke proze | Andrée Lück Gaye | Arrêt sur le Ponte Vecchio | French | 1999 |
Boris Pahor | Nekropola | Andrée Lück Gaye | Pèlerin parmi les ombres | French | 2005 |
Boris Pahor | Zibelka sveta | Andrée Lück Gaye | La porte dorée | French | 2003 |
Boris Pahor | Zatemnitev | Antonia Bernard | Jours obscurs | French | 2001 |
Boris Pahor | V labirintu | Antonia Bernard | Dans le Labyrinthe | French | 2003 |
Boris Pahor | Nekropola | Andrée Lück Gaye | Pèlerin parmi les ombres | French | 1990 |
Boris Pahor | Nekropola | Andrée Lück Gaye | Pèlerin parmi les ombres | French | 1996 |
Boris Pahor | Izbor kratke proze | Andrée Lück Gaye | Arrêt sur le Ponte Vecchio | French | 2006 |
Boris Pahor | Zibelka sveta | Andrée Lück Gaye | La porte dorée | French | 2002 |
Boris Pahor | Spopad s pomladjo | Andrée Lück Gaye | Printemps difficile | French | 1995 |
Boris Pahor | Vila ob jezeru | Benito Merlino | La villa sur le lac | French | 1998 |
Tone Pavček | Strašni lovec Bumbum | Zlata Cognard | Le grand chasseur Boumboum | French | 1971 |
Vid Pečjak | Pobegli robot | Elza Jereb | Le robot echarpe | French | 1981 |
Marjan Manček | Brundo šteje | N/A | Je compte tout seul | French | 1982 |
Marjan Manček | Brundo skače | N/A | On a joué toute la journée | French | 1981 |
Frane Milčinski | Zvezdica zaspanka | Liza Japelj Carone | Etoile Endormie | French | 2009 |
Fran Milčinski | Desetnica | Zlata Cognard | La dixieme sæur | French | 1971 |
Fran Milčinski | Desetnica | Zlata Cognard | La dixieme sæur | French | 1966 |
Žanina Mirčevska | Maria Béjanovska | Esperanza: une farce sur les criminels contre l'humanité. Effeuillage: désirs obscurs. Werther & Werther | French | 2008 | |
Brane Mozetič | Obsedenost | Brane Mozetič, William Cliff, Mojca Medvedšek | Obsession | French | 2002 |
Brane Mozetič | Obsedenost | Brane Mozetič, William Cliff | Obsession | French | 1991 |
Karel Mauser | N. N. | N. N. | Yerné, le fils du défunt: roman | French | 1974 |
Drago Jančar | Zvenenje v glavi | Andrée Lück Gaye | Des bruits dans la tête | French | 2011 |
Drago Jančar | Izbor kratke proze | Andrée Lück Gaye | Éthiopiques: et autres nouvelles | French | 2012 |
Mladen Dolar | O glasu | Christine Vivier | Une voix et rien d'autre | French | 2012 |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Zdenka Štimac | L'arbre de vie | French | 2013 |
Marko Sosič | Balerina, balerina | Zdenka Štimac | Balerina, Balerina | French | 2013 |
Tomaž Šalamun | Ambra | Zdenka Štimac | Ambre | French | 2013 |
France Prešeren | Kolja Mićević | French | 2013 | ||
Drago Jančar | To noč sem jo videl | Andrée Lück Gaye | Cette nuit, je l'ai vue | French | 2014 |
Tone Škrjanec | Duh želve je majhen in zelo star | Mateja Bizjak Petit, Pierre Soletti | L'esprit de la tortue est petit et très vieux | French | 2014 |
Katarina Marinčič | O treh | Florence Gacoin-Marks | Trois | French | 2014 |
Brane Mozetič | Banalije | William Cliff | Banalités | French | 2015 |
Marko Sosič | Tito, amor mijo | Zdenka Štimac | Tito, amor mijo | French | 2016 |
Gabriela Babnik | Sušna doba | Florence Gacoin-Marks | La Saison seche | French | 2016 |
Marko Sosič | Iz zemlje in sanj | Zdenka Štimac | De terre et de rêve | French | 2017 |
Svetlana Makarovič | Prekleti kadilci | Zdenka Štimac | Putain de fumeurs ! | French | 2017 |
Feri Lainšček | Namesto koga roža cveti | Liza Japelj Carone | Halgato | French | 2017 |
Aleš Šteger | Knjiga reči | Guillaume Métayer, Mathias Rambaud | Le livre des choses | French | 2017 |
Jože Pirjevec | Tito | Florence Gacoin-Marks | Tito | French | 2017 |
Dušan Šarotar | Panorama | Frederic Le Berre | En partance | French | |
Srečko Kosovel | izbor pesmi | Zdenka Štimac | Un tournesol sur l'epaule | French | 2018 |
Luka Novak | / | N/A | Phénoménologie de la mayonnaise | French | 2018 |
Luka Novak | Podzemna železnica kot urbano nezavedno | Andrée Lück Gaye | Le métro, Inconscient urbain | French | 2017 |
Drago Jančar | Maj, november | Andrée Lück Gaye | Six mois dans la vie de Ciril | French | 2016 |
Drago Jančar | In ljubezen tudi | Andrée Lück Gaye | Et l'amour aussi a besoin de repos | French | 2018 |
Boris Pahor | Trg Oberdan | Andrée Lück Gaye | Place Oberdan a Trieste | French | |
Mateja Bizjak Petit | Alica s tisoč rokami | Valérie Rouzeau | Alice aux mille bras | French | 2009 |
Edvard Kovač | Oddaljena bližina | Antonia Bernard | Plus haut et plus intime | French | 2009 |
Miha Mazzini | Kralj ropotajočih duhov | Zdenka Štimac | Grandir | French | 2019 |
Andrejka Čufer | Čebelar po srcu | Metka Zupančič | Apiculteur de cœur | French | 2019 |
Tomaž Lavrič | Rdeči alarm | Zdenka Štimac | Alerte rouge | French | 2019 |
Agata Tomažič | Česar ne moreš povedati frizerki | Stéphane Baldeck | Ce que l'on ne peut confier à sa coiffeuse | French | 2020 |
Boris Pahor | Mesto v zalivu | Jure Kozamernik | Quand Ulysse revient à Trieste | French | 2013 |
Drago Jančar | Galjot | Andrée Lück Gaye | La Fuite extraordinaire de Johannes Ott | French | 2020 |
Marjan Manček | Bruno se igra | N/A | Le ballon | French | 1981 |
Lila Prap | Pasji zakaji | Mathias Rambaud | Pourquoi les chiens se reniflent-ils les fesses | French | 2020 |
Dragan Petrovec | Nasilje pod masko | Zdenka Štimac | La violence sous le masque | French | 2021 |
Renata Salecl | Tek na mestu | Samuel Julien | Courir sur place: Le sujet otage du néolibéralisme | French | 2022 |
Srečko Kosovel | Odprto.02: izbrane pesmi in misli Srečka Kosovela | Zdenka Štimac | Ouvert: Pensées et poèmes choisis | French | 2022 |
Helena Kraljič | Predilnica nitk | Laurence Gravier | Un ronronnement terrifiant | French | 2022 |
Renata Salecl | A passion for ignorance: what we choose not to know and why | Patrick Boulard | La passion de l'ignorance | French | 2023 |
Agata Tomažič | Tik pod nebom | Stéphane Baldeck | Frapper le ciel | French | 2023 |
Majda Koren, Damijan Stepančič | Inšpektor Jože | Marjan Golobic | Frik et Frak. Inspectuer Jojo au rapport! | French | 2024 |
Majda Koren, Damijan Stepančič | Kapo in Bundo | Marjan Golobic | Frik et Frak. En cavale! | French | 2024 |
Aleš Šteger | Nad nebom pod zemljo, Svet je vmes | Guillaume Métayer | Au-delà du ciel sous la terre | French | 2024 |
Lila Prap | Ptiči?! | Mathias Rambaud | Pourquoi les aigles hésitent à se marier | French | 2020 |
Lila Prap | Mačji zakaji | Mathias Rambaud | Pourquoi les chats claquent-ils des dents? | French | 2019 |
Lila Prap | Dinozavri?! | Mathias Rambaud | Pourquoi mon grand-père n’a-t-il pas de bec? | French | 2019 |
Tomaž Lavrič | Tolpa mladega Ješue | Mathias Rambaud | La Bande de Yeshua | French | 2018 |
Aleš Šteger | Knjiga reči | Mathias Rambaud, Guillaume Métayer | Le livre des choses | French | 2016 |
The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.