Search results
Search string: Translator: Christopher Merrill| Author | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
|---|---|---|---|---|---|
| Tomaž Šalamun | Izbrane pesmi | Ana Jelnikar, Anselm Hollo, Brian Henry, Christopher Merrill, Joshua Beckman, Matthew Rohrer, Peter Richards, Phillis Levin, Thomas Kane, Tomaž Šalamun | There's the Hand and There's the Arid Chair | English | 2009 |
| Tomaž Šalamun | Separat | Christopher Merrill | A poem by Tomaž Šalamun | English | 2004 |
| Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Christopher Merrill | The Four Questions of Melancholy: New and Selected Poems | English | 2002 |
| Tomaž Šalamun | Izbor starih in novih pesmi | Christopher Merrill | The Four Questions of Melancholy: new and selected poems | English | 1997 |
| Aleš Debeljak | Mesto otrok | Christopher Merrill | The City and the Child | English | 1999 |
| Aleš Debeljak | Izbor Pesmi | Aleš Debeljak, Christopher Merrill | Anxious Moments | English | 1994 |
| N/A | Antologija slovenske sodobne poezije | Margit Podvornik Alhady, Mohsen Alhady | Min al-Shi'r al-Slovini al-Mu'asir Mukhtarat | Arabic | 2009 |
| Aleš Debeljak | Kozmopolis | Aleš Debeljak, Andrew Zawacki, Christopher Merrill, Igor Isakovski | Kosmopolis = Kozmopolis = Cosmopolis | Macedonian | 2010 |
| Alojz Ihan, Srečko Kosovel, Svetlana Makarovič, Brane Mozetič, Boris A. Novak, Tomaž Šalamun, Maja Vidmar, Dane Zajc, Erika Vouk | Izbor sodobne slovenske poezije | Margit Podvornik Alhady, Mohsen Alhady | Muhtarat Al-Šir Al-Slufini Al-Muasir | Arabic | 2009 |
| Suzana Tratnik | Vzporednice | Margit Podvornik Alhady, Mohsen Alhady | Mutavazijat | Arabic | 2015 |
| Brane Mozetič | Dežela bomb, dežela trav | Margit Podvornik Alhady, Mohsen Alhady | Bilad alkanabil va bilad alhašaiš | Arabic | 2015 |