Help us expand the translation database — submit a new entry here.
Search results
Search string: Translator: Fabjan HafnerAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Milica Sturm | Trojezična izdaja | Fabjan Hafner | Via crucis – via caritas | German | 2006 |
Peter Svetina | Klobuk gospoda Konstantina | Fabjan Hafner | Der Hut des Herrn Konstantin | German | 2008 |
Peter Svetina | O mrožku, ki si ni hotel striči nohtov | Fabjan Hafner | Das kleine Walross lässt sich nicht die Nägel schneiden | German | 2006 |
Peter Svetina | Mrožek dobi očala | Fabjan Hafner | Das kleine Walross bekommt eine Brille | German | 2005 |
Tomaž Šalamun | Nagrada mesta Münster za evropsko poezijo | Fabjan Hafner | Wink an die Sphinx. (Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie) | German | 2007 |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Fabjan Hafner | Lesen: Lieben. Gedichte aus vier Jahrzehnten | German | 2006 |
Tomaž Šalamun | Balada za Metko Krašovec | Fabjan Hafner | Ballade für Metka Krašovec | German | 2005 |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Fabjan Hafner | Wal: Gedichte | German | 1990 |
Fabjan Hafner | Vodi me, voda | Ksenija Premur, Fabjan Hafner | Vodi me, vodo | Croatian | 2007 |
Fabjan Hafner | Vodi me, voda | Fabjan Hafner | Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo | German, Croatian | 2007 |
Fabjan Hafner | Brezročno govorjenje | Fabjan Hafner | Freisprechanlage. Vivavoce | German | 2001 |
Milka Hartman | Izbor pesmi | Paul Apovnik, Janko Ferk, Fabjan Hafner, Peter Kersche, Milena Merlak Detela, Horst Ogris, Klaus Detlef Olof, Hubert Repnik, E.T. Richter | Gedichte aus Kärnten | German | 1987 |
Anton Ingolič | Na splavih | Franz Hille, Fabjan Hafner | Die Drauflösser | German | 1943 |
Drago Jančar | Izbor esejev | Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Helena Verdel, Horst Ogris, Uschi Ogris-Loigge | Brioni. Und andere Essays | German | 2002 |
Drago Jančar | Skok iz Liburnije | Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Astrid Philippsen | Der Sprung von der Liburnia | German | 1993 |
Drago Jančar | Spomini na Jugoslavijo | Horst Ogris, Alois Angerer, Lev Detela, Fabjan Hafner, Alenka Jarc-Kemptner, Erich Prunč, Peter Wieser | Erinnerungen an Jugoslawien. Essays | German | 1991 |
Gustav Januš | Metulj | Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi | Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy | Italian, German, English | 1999 |
Dušan Jovanović | Antigona. Stavki iz enih glav za druga usta | Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič | Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder | German | 1993 |
Maja Vidmar | Prisotnost. Dvojezična izdaja | Fabjan Hafner | Gegenwart: Gedichte | German | 2007 |
Maja Vidmar | Način vezave. Razdalje telesa. Ob vznožju | Fabjan Hafner | Leibhaftige Gedichte | German | 1999 |
Jani Virk | Zadnja Sergijeva skušnjava | Fabjan Hafner | Sergijs letzte Versuchung | German | 1998 |
Dane Zajc | Jezik iz zemlje | Fabjan Hafner | Erdsprache | German | 2007 |
Dane Zajc | Izbor pesmi | Fabjan Hafner | Hinter den Übergängen. Gedichte und Stimmen | German | 2003 |
Dane Zajc | Krokar | Fabjan Hafner | German | 1997 | |
Dane Zajc | Jezik iz zemlje | Fabjan Hafner | Die Erdsprache | German | 1990 |
Uroš Zupan | Izbor pesmi | Fabjan Hafner | Immer bleibt das Andere | German | 2008 |
Uroš Zupan | Izbor pesmi | Fabjan Hafner | Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten | German | 2005 |
Uroš Zupan | Izbor pesmi | Fabjan Hafner | Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten | German | 2000 |
Erich Prunč | Tihožitja | Fabjan Hafner | Still-Leben | German | 2006 |
Marko Kravos | Ko je zemlja še rasla | Fabjan Hafner | Als die Erde noch klein war | German | 2000 |
Maruša Krese | Danes ne. Pesmi. | Fabjan Hafner | Heute nicht. Gedichte. | German | 2008 |
Maruša Krese | Vsi moji božiči | Fabjan Hafner | Alle meine Weihnachten | German | 2006 |
Maruša Krese | Izbor pesmi | Fabjan Hafner | Gestern, Heute, Morgen | German | 1992 |
Fran Levstik | Martin Krpan z Vrha | Fabjan Hafner | Martin Krpan | German | 2004 |
Kajetan Kovič | Poletje | Fabjan Hafner | Sommer | German | 1999 |
Kajetan Kovič | Izbor pesmi | Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz | Poems | English, German, Italian, Spanish | 1997 |
Florjan Lipuš | Kjer potok skale lomi | Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz | Wo der Bach die Felsen bricht | German | 2007 |
Florjan Lipuš | Odstranitev moje vasi | Fabjan Hafner | Die Beseitigung meines Dorfes | German | 2005 |
Florjan Lipuš | Odstranitev moje vasi | Fabjan Hafner | Die Beseitigung meines Dorfes | German | 1997 |
Florjan Lipuš | Jalov pelin | Fabjan Hafner | Die Verweigerung der Wehmut | German | 1989 |
Florjan Lipuš | Jalov pelin | Fabjan Hafner | Die Verweigerung der Wehmut | German | 1997 |
Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Primož Čučnik, Andrej Hočevar | Izbor poezije | Uljana Wolf, Monika Rinck, Steffen Popp, Daniela Kocmut, Urška P. Černe, Fabjan Hafner | Der Hirsch: vier slowenische Dichter | German | 2012 |
Vlado Žabot | Sukub | Nataliya Khoroz, Maryana Klymets | Sukkub | Ukrainian | 2014 |