Help us expand the translation database — submit a new entry here.
Search results
Search string: Translator: Alois KoudelkaAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Milka Hartman | Izbor pesmi | Paul Apovnik, Janko Ferk, Fabjan Hafner, Peter Kersche, Milena Merlak Detela, Horst Ogris, Klaus Detlef Olof, Hubert Repnik, E.T. Richter | Gedichte aus Kärnten | German | 1987 |
Drago Jančar | Izbor esejev | Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Helena Verdel, Horst Ogris, Uschi Ogris-Loigge | Brioni. Und andere Essays | German | 2002 |
Drago Jančar | Skok iz Liburnije | Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Astrid Philippsen | Der Sprung von der Liburnia | German | 1993 |
Drago Jančar | Spomini na Jugoslavijo | Horst Ogris, Alois Angerer, Lev Detela, Fabjan Hafner, Alenka Jarc-Kemptner, Erich Prunč, Peter Wieser | Erinnerungen an Jugoslawien. Essays | German | 1991 |
Gustav Januš | Metulj | Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi | Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy | Italian, German, English | 1999 |
Dušan Jovanović | Antigona. Stavki iz enih glav za druga usta | Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič | Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder | German | 1993 |
Josip Jurčič | Jurij Kozjak, slovenski janičar. Jurij Kobila | Alois Koudelka | Jurij Kozják, slovinský janičar. Historická povídka z 15. století. Jurij Kobila | Czech | 1894 |
France Prešeren | Izbor pesmi | Slavko Janevski, Blaže Koneski, Mateja Matevski, Bistrica Mirkulovska, Gane Todorovski, Vlada Urošević, Tome Arsovski | Poezija | Macedonian | 1986 |
Kajetan Kovič | Izbor pesmi | Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz | Poems | English, German, Italian, Spanish | 1997 |
Florjan Lipuš | Kjer potok skale lomi | Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz | Wo der Bach die Felsen bricht | German | 2007 |
Vlado Žabot | Sukub | Nataliya Khoroz, Maryana Klymets | Sukkub | Ukrainian | 2014 |
The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.