Preskoči na vsebino
JAK RS
JR9–DŠ–PREVAJALCI–2024 JR3-KNJIGA-2024-2025 JR10–ŠTIPENDIJE–KN–2024 JR8–RSK OŠ in SŠ–2024 JR5-TRUBAR-2024

Knjižni sejem v Leipzigu, 14. 3.–17. 3. 2013

Na nacionalni stojnici v Leipzigu smo predstavili vrhunske in kakovostne knjige slovenskih avtorjev, izdane pri založbah v javnem interesu, kakor tudi prevode v tuje jezike avtorjev v fokusu.

Posebej smo predstavili avtorje Andreja Blatnika, Andreja Skubica in Barbaro Simoniti, ki smo jih z mrežo Traduki povabili na sejem in ki so bili vključeni v mednarodni program (celoten program, izbor dogodkov s slovenskimi avtorji ali o slovenskih avtorjih).

V programu Traduki je v sodelovanju s Študentsko založbo nastopal tudi Aleš Šteger. Na sejmu je imela govor Maja Haderlap, ki je bila v program Javne agencije za knjigo Republike Slovenije in mreže Traduki vključena preteklo leto. Nastopila je ob podelitvi nagrade Kurt Wolff založbi Wallenstein, kjer je izšel njen večkrat nagrajeni roman Angel pozabe.

Evropske izkušnje v poeziji in prozi: Fantazija je za meč to, kar je poezija za banke. Nepreslišana literarna glasova iz Slovenije in Bosne in Hercegovine. Branje in pogovor. Avtorja: Ahmed Burić (BiH) in Andrej Blatnik; moderatorka: Hana Stojić; tolmača: Amalija Maček in Hana Stojić; organizacija: Traduki in Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

Razdeljena jugovzhodna Evropa: Pristop Hrvaške v EU v kontekstu sosednjih držav. Avtorji: Ognjen Spahić (Črna gora), Andrej Skubic (Slovenija), Srećko Horvat (Hrvaška), Miloš Živanović (Srbija), Todora Nikolova Radeva (Bolgarija) in Jeton Neziraj (Kosovo), moderatorka: Doris Akrap (TAZ); tolmačke: Amalija Maček, Dorothea Mladenova in Alida Bremer; organizacija: Kroatien Kreativ 2013, Traduki, Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

Predstavitev zbirke Slowenische Bibliothek, ki izhaja v sodelovanju treh slovenskih založb na avstrijskem Koroškem, Založbe Drava, Mohorjeve-Hermagoras in Založbe Wieser. Predstavile so prvih pet izdanih knjig: Vladimir Bartol: Med idilo in grozo. Novele (1935–1940), prevod Erwin Köstler; Zofka Kveder: Njeno življenje, prevod: Daniela Kocmut; Ivan Pregelj: Plebanus Ioannes; Thabiti kumi, prevod Johann Strutz; Marjan Rožanc: Ljubezen, prevod: Metka Wakounig; Vitomil Zupan: Potovanje na konec pomladi, Blisk v štirih barvah, prevod: Aleksander Studen-Kirchner. Sodelujoči: urednika Peter Wieser in Lojze Wieser, prevajalka Daniela Kocmut, predstavnica Javne agencije za knjigo Republike Slovenije Katja Stergar in moderator Roman Kollmer.

Otroška literatura – le lutkovna igra? Branje s pesnico in avtorico knjige za otroke Barbaro Simoniti ter pesnico, pevko in lutkarico Monooko. Avtorici: Barbara Simoniti in Monooka (Romunija); moderatorka: Aylin Rieger; tolmački: Amalija Maček in Anca Fronescu; organizacija: Javna agencija za knjigo Republike Slovenije in Traduki.

Življenje in ustvarjanje v obdobju družbenih omrežij. Literarna obravnava vprašanj človečnosti v našem času. Avtorja: Andrej Blatnik in Visar Zhiti (Albanija); moderator: Hansjörg Brey; tolmački: Amalija Maček in Lindita Arapi; organizacija: Traduki, Združenje albanskih založnikov, Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

Balkanski večer. Avtorji in avtorice: Monooka, Barbara Marković (Srbija), Ermis Lafazanovski (Makedonija), Mile Stojić (BiH), Andrei Ruse (Romunija), Todora Nikolova Radeva (Bolgarija), Andrej Skubic in Barbara Simoniti (Slovenija), Edi Matić (Hrvaška), Blerina Rogova Gaxha (Kosovo), Lindita Arapi, Visar Zhiti (Albanija), Ognjen Spahić (Črna gora), Renato Baretić (Hrvaška) in Galina Zlatareva (Bolgarija); moderatorki: Alida Bremer in Hana Stojić; organizacija: Traduki, Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, Združenje bolgarskih založnikov, Združenje albanskih založnikov, Veleposlaništvo Republike Kosovo, KroatienKreativ 2013.

»Še testament se je izgubil« in druga dela. In memoriam Maruša Krese. V spomin veliki slovenski pisateljici, ki je umrla 7. januarja 2013.

Sodelujoče: Antje Contius, Amalija Maček, Katja Stergar in Annemarie Türk; moderatorka: Annemarie Türk; organizacija: Traduki in Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

Razglednice iz Ljubljane in Bukarešte – Aleš Šteger in pisateljska kolega iz Romunije Andrei Ruse in Jan Cornelius predstavljajo svoja najnovejša dela. Avtorji: Aleš Šteger, Andrei Ruse in Jan Cornelius (Romunija); moderator: Jan Cornelius; organizacija: Študentska založba in Traduki.

Aleš Šteger na knjižnem sejmu v Leipzigu 2013

Fotografije: Katja Stergar in Andrej Lovšin