Preskoči na vsebino
JAK RS
JR10–ŠTIPENDIJE–KN–2024 JR9–DŠ–PREVAJALCI–2024 JR3–KNJIGA–2024–2025 JR8–RSK OŠ in SŠ–2024 JR7–KRITIKA-SM–2024

Med 15. in 20. avgustom 2022 se je uspešno odvil že 12. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti. Seminarja se je letos udeležilo 11 prevajalk in prevajalcev iz 9 držav, in sicer: Ivanka Apostolova (Severna Makedonija), Dragana Bojanić Tijardović (Srbija), Miroslav Gradečak (Hrvaška), Olivia Hellewell (Velika Britanija), David Heredero Zorzo (Španija), Jelena Ivanišević (Srbija), Inesa Kuryan (Belorusija), Patrizia Raveggi (Italija), Darko Spasov (Severna Makedonija), Nadežda Starikova (Rusija) in Nikodem Szczygłowski (Poljska).

Na prevajalskih delavnicah so se udeleženci s pomočjo gostujočih avtorjev in strokovnih vodij, Iztoka Ilca in Anje Naglič, ukvarjali z izbranim odlomki iz mladinskega romana Mateje GombocBalada o drevesu (Miš, 2021), kratkih zgodb Ane Svetel Dobra družba: zgodbe o prevozih (LUD Literatura, 2019), romana Človek na obeh straneh steneZorka Simčiča (Celjska Mohorjeva družba, ponatis 2021) in stripa Izarja LunačkaMüsli in rüsbe (LUD Literatura, 2018).

Ob delavnicah in bogatem spremljevalnem programu so seminaristi poslušali predavanja slovenskih strokovnjakov s področja sodobne slovenske književnosti, gledališča, založništva, teorije in prakse prevajanja ter promocije slovenske literature. Letos so v strokovnem programu seminarja sodelovali predavatelji in strokovni sodelavci dr. Đurđa Strsoglavec, Rok Vevar, mag. Sergej Valijev, Jan Peršič, Katja Stergar, Ana Geršak, Žiga Valetič, Barbara Izlakar, Tanja Petrič in Nina Medved.