The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.
Do you want to suggest a new entry in the translation database? Click here.
Search results
Search string: Author: Veronika DintinjanaAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Veronika Dintinjana | Izbor pesmi | Yolanda Castaño | Babelia en galego | Galician | 2011 |
Alja Adam, Veronika Dintinjana, Barbara Korun, Anja Golob, Ana Pepelnik, Katja Perat, Lucija Stupica, Ana Svetel, Kaja Teržan, Nataša Velikonja, Maja Vidmar | antologija izbrane poezije slovenskih sodobnih pesnic | Dejan Tešić | Grad oslikan balonima i kišom, Antologija savremene slovenačke ženske poezije | Bosnian | 2018 |
Aleš Šteger, Alja Adam, Ana Pepelnik, Barbara Pogačnik, Gorazd Kocijančič, Gregor Podlogar, Ivan Dobnik, Jurij Hudolin, Karlo Hmeljak, Miklavž Komelj, Miljana Cunta, Primož Čučnik, Stanka Hrastelj, Veronika Dintinjana, Andraž Polič, Gašper Malej , Jure Jakob , Petra Kolmančič, Robert Simonišek , Tomislav Vrečar , Cvetka Lipuš, Kristina Hočevar, Nataša Velikonja, Peter Svetina | Antologija sodobne slovenske poezije | Sonja Dolžan, Viktorija Blažeska | I ti svetnuva parče ubavina: sovremena slovenečka poezija | Macedonian | 2016 |
Veronika Dintinjana | Rumeno gori grm forzicij | Ann Catrin Bolton | Gelb brennt der Forsythienstrauch | German | 2020 |