Preskoči na vsebino
JAK RS
JR9–DŠ–PREVAJALCI–2024 JR3-KNJIGA-2024-2025 JR10–ŠTIPENDIJE–KN–2024 JR8–RSK OŠ in SŠ–2024 JR7–KRITIKA-SM–2024

Prvi mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti je 16 izbranim uveljavljenim prevajalcem slovenske književnosti ponudil vpogled v aktualno stanje sodobne slovenske književnosti in možnost sodelovanja s slovenskimi avtorji, kritiki, založniki, predavatelji in tujimi kolegi. Na podlagi poslane dokumentacije in referenc je bilo od 30 prispelih prijav izbranih 16 kandidatov. Ker je eden izmed izbranih kandidatov svoj prihod odpovedal, se je izbranim prevajalcem pridružil prvi z rezervne liste.

Dokumentacija: 
Vabilo
Prijavni obrazec
Program

V okviru programa 1. mednarodnega prevajalskega seminarja sta prevajalske delavnice vodila Simon Zupan in Štefan Vevar.

Izbrani avtorji in njihova dela so bili:
Milan Dekleva: Zmagoslavje podgan. Cankarjeva založba, Ljubljana 2006
Edvard KocbekTovarišija. Dnevniški zapiski od 17. maja 1942 do 1. maja 1943. DZS, Ljubljana 2004; 5 izbranih pesmi Edvarda Kocbeka
Katarina MarinčičO trehMladinska knjiga, Ljubljana 2005
Suzana Tratnik: Tretji svet. Cankarjeva založba, Ljubljana 2007
Po zaključku seminarja je bila opravljena tudi evalvacija.

Udeleženci 1. mednarodnega prevajalskega seminarja

Ime in priimek  Država
    
Lidija Arizankovska  Makedonija
Nikollë Berishaj  Črna gora
Michael Biggins  ZDA
Eva Georgeta Catrinescu  Romunija
Libor Doležán  Češka
Maria Florencia Ferre  Argentina
Marlena Gruda  Poljska
Zdravko Kecman  Bosna in Hercegovina
Daniela Kocmut  Avstrija
György Lukács  Madžarska
Petr Mainuš  Češka
Laima Masytė  Litva
Žana Perkovskaja  Rusija
Peter Scherber  Avstrija
Peter Senizza  Italija
Patrizia Vascotto  Italija